两颗牙,来吧。
Go on, my son.
喝了吧,好小子。
You’re so bad.
你真坏。
Oh, my God.
噢天呐。
The laws of gravity no longer apply. l guess not.
地心引力不管用了啊。 –是啊。
You’ll get used to it.
你得适应这些。
You build up a tolerance to it.
你需要忍♥耐。
Right, okay. I’ll get that one going.
嗯,是啊。我会适应这些的。
Some crazy stuff happens. Oh, my God, it’s amazing.
时常有疯狂的事发生。 –天呐,真让我吃惊。
It’s all good fun. Just makes for good stories, you know?
这很有趣。就是找点乐子。你懂的吧?
I’m beginning to have a couple of my own.
嗯,我也要学着给自己找点乐子。
You can have a good time as well. It’s allowed.
你也可以玩的很开心。这是可以的。
Anything you want. You just have to ask.
你想要什么都可以。告诉我就可以。
Don’t forget. Oh, l won’t.
别忘了。 噢我不会的。
Cheers.
干杯。
I’m goanna go to the dance floor.
我要去舞池了。
Have you seen Emily? How you doing?
你见艾米丽了吗? 你感觉怎么样?
I’m good. I’m really good. I’m great, actually.
我很好,真的很好,感觉美妙极了。
Tell me something.
告诉我。
How’s it feel to know that everyone in here…
这里每一个人…
…wants to fuck you?
都想跟你做♥爱♥的感觉如何?
You’re serious?
你是认真的?
l can’t stop touching you. l can’t keep my hands to myself.
我抚摸着你无法停止。我控制不了自己的手。
You know, you’ve turned me into a silly little groupie.
你知道吗,你把我变成了傻傻的小果儿。
There she is.
她在那儿。
We were just talking about how stunningly beautiful you are, really.
我们刚才只是在讨论你有多惊艳,真的。
Oh, God, you two. Such a sexy couple.
哦,天呐,你们两个,多性感的一对儿。
lf l were you, I’d spend all my time in bed.
我如果是你,我会整天待在床上。
Come on.
来吧。
Sorry about that. Relax, lover.
真抱歉。 放松,小情人儿。
You were terrific last night.
你昨晚棒极了。
Are those my pants?
那是我的裤子吗?
Yeah, they’re a bit snug, but that’s how l like them.
是啊,有点紧身,不过我就是喜欢这样。
So you think…. Let’s not.
你认为… –我们别说了。
People, boat’s leaving. All aboard. Quick as you can, please.
大伙儿, 要开车了,都上车吧。速度。
Thank you. All right, two lovely people.
噢,你们两个可爱的家伙。
Quickly, boys. Boat’s going in a minute.
快点,小伙子们。车要出发了。
Good afternoon, my darlings. Look, I’ve been meaning to tell you.
下午好,亲爱的们。我有点事要告诉你们。
There’s a longstanding rule that wives and girlfriends…
长久以来有个规定,妻子和女朋友…
…aren’t allowed on the bus.
…不能上车。
The boys don’t like distractions when they’re working on their music.
男人们不想在工作的时候分心。
You can travel with the wives. They’re nice.
你可以跟她们的妻子一起。她们人很好。
Yeah, well, who are they?
嗯,呃,那她们是谁?
That’s Kirk’s astrologer…
那个是柯克的占星师…
…and his physical therapist.
…还有他的理疗师。
And that, well, we all know what that is, right? We’d better go.
那个,我们都知道是谁,对吧?我们该走了。
I’m goanna ride with Emily. Oh, no. Sorry. You can’t do that.
我要和艾米丽坐一起。 噢,不,抱歉你不能。
The boys need you there when they work on the tunes.
排练的时候大家需要你也在。
Go ahead, babe. I’m fine.
去吧宝贝儿。我没事。
Quick as you can.
那你们快点。
You sure? Yeah, I’m sure.
你确定吗? –是啊我确定。
l didn’t know about the rule.
我不知道还有这些规矩。
Yeah. Just get on the bus.
是啊。上车吧。
Have fun. You too. Be careful.
旅途愉快。 –你也是。注意安全。
The boys are waiting in the back. They’re working. They need you.
他们在后面等你。他们工作呢,你快去吧。
What’s up, lzz? oh,it’s ok
怎么了,伊兹? –喔没事。
lzz, you want some?
伊兹,你要来点吗?
l was goanna go over the schedule.
我去看看日程安排。
Suit yourself. It’s good for writing lyrics.
随你。那对写歌♥词有帮助。
You know, he’s a rock star now. The normal rules don’t apply.
你要知道,他是摇滚明星了。平常的规矩都不适用了。
l didn’t say anything. You didn’t have to.
我什么也没说。 你不必这样的。
Somebody,s jealous.
有人嫉妒了。
No. No, I’m not.
不,不,我没有。
l just know him and he’s not that–
我了解他,他不是那种–
Like hell he’s not. He’s a guy, isn’t he?
别找理由了。他是个男人,对吧?
Look, we all know exactly what happens on that bus.
你看,我们都很清楚那辆车上发生了什么。
l met Ghode on that bus.
我就是在那辆车上遇见罗德的。
l didn’t say anything.
我什么也没说。
l know it’s crazy, but it comes with the territory.
我知道这很疯狂,但它就是这样
You either drive yourself batty trying to change it or you adapt.
你要不就抓狂的试着改变这一切,要不就适应它。
You gotta let him off the leash once in a while.
你需要给他松绑让他喘喘气。
Or they get cranky. At the end of the day, they always come home.
不然他们会变的暴躁。每一天结束后,他们总会回家的。
And who says you can’t have your own fun?
而且谁说你不能有自己的乐子?
Exactly.
说的对。
Do you want some? No, I’m good. l just had breakfast.
你想来点吗? –不要了,我刚吃过早饭。
Okay. Here. Hair of the dog.
好吧。给你。 醒酒液。
Here’s some advice from me. Number one: Learn to share.
我有一些建议给你。第一条:学会分享。
Number two: Get very close with his accountant.
第二条:跟他的会计密切联♥系♥。
And three:
第三条:
Don’t sign anything. l had to learn that the hard way.
不要签什么协议。我吃过苦头才学到这一点。
You know what l always say. lf you love someone, let them go.
就像我经常说的。如果你爱一个人,就让他自♥由♥。
And if they come back to you with very expensive jewelry…
他们如果带着很昂贵的珠宝回来找你…
…then it’s meant to be.
…你们就是命中注定的
l hope l am not as cynical as you are when l am your age.
我希望我到你这个年纪的时候不会这么愤世嫉俗。
Honey, she’s 23.
亲爱的,她才23.
221/2 .
是22岁半!
l am 221/2 .
我22岁半。
You guys were at my birthday party. l was born….
我生日聚会的时候你们都在的。我出生的时候…
Move aside, you scallywags. You’re getting in the way of future sales.
让开,你们这些饭桶。你们影响唱片的销♥售♥了。
Be nice to this bloke from MTV.
对这些MTV的家伙友善点。
They’re not playing our videos as much…
他们不怎么播我们的歌♥了…
…since the boys trashed their set.
…自从他们开始播垃圾音乐以后。
Tell them about that thing you do with your tongue.
告诉他们你用你的舌头做了什么事。
All right, and here we are. Thanks, Mats.
噢我们到了。 –谢谢马茨。
I’ll be back in half an hour. Mind your backs, please!
我半小时后回来。看路!
Chris, l need to talk to you You can’t call me that here.
克里斯,我想跟你谈谈。 你在这儿不能叫我这个名字。
l need to talk to you.
我想跟你谈谈。
l gotta do this MTV thing, then talk to a producer–
我要拍MTV,然后去跟制片人谈–
l know your schedule. l get a copy every day.
我知道你的计划表。我每天都有复印。
Then you know when I’m done… I’m leaving.
这些结束以后… 我要离开了。
Just meet me at the hotel. I’m going to Seattle.
我们在宾馆见吧。 我要去西雅图。
Come on.
过来。
Em, what the hell is going on in Seattle?
呃,西雅图怎么了?
Marci and l have been talking Who’s Marci?
马茜和我聊过 谁是马茜?
You know who Marci is. My roommate, Rob’s girlfriend.
你认识马茜的。我的室友。罗伯的女朋友。
Sorry. l know who she is. I’ve got things on my mind.
抱歉。我认识马茜。我事儿太多了。
l know, l know.
我了解我了解。
We’ve been talking about this business and we got our loan.
我们谈了一些生意而且拿到了贷款。
We’re going to Seattle to When did you do this?
我们要去西雅图– –你什么时候做的这些?
While the wives were out shopping.
那些妻子们出去购物的时候。
Is this a money thing? lf you need money–
是因为钱吗?如果你需要钱–
You know l didn’t mean it like that, Em. l swear.
你懂的,我不是说我要用钱打发你。我发誓。
Are you leaving me? No. I’m not leaving you.
你要离开我了吗? 不,我不是离开你。
But l am leaving this. l cannot do this every day.
我只是想摆脱这种生活。我不能每天都做这些。
l thought we’re having a great time. We are. It has been fun.
我以为我们过得很愉快。 –是很好。一直都很有趣。
But, baby, this is all happening to you. And it’s great.
但是亲爱的,这些全是你的事,是很棒。
But it’s different for me. l can’t follow a bus all day.
但对我来说就不一样了。我不能整天跟在巴士后面。
You don’t have to do that anymore. We’re getting our own car.
你不用再那样了。我们会有自己的车。
It’s not about the car.
这不是车的问题。
What is it?
那是什么?
You know, it’s wanting a life.
你懂的,是一种对生活的向往。
And l really want to do this thing with Marci in Seattle.
而且我真的想跟马茜在西雅图做事。
Can we hook up in Seattle when l get there?
我到西雅图的时候我们能约会吗?
Of course. Of course.
当然了。当然。
All right.
好吧。
I’ll talk to Mats and get you our numbers…
我会让马茨告诉你我们的联♥系♥方式…
…so you can call when you get there.
…你到了可以给我打电♥话♥。
So l know you got there safe, all right?
让我知道你安全到达了,好吗?
So I’ll see you in Seattle?
我们在西雅图见吧。
Can l give you some advice, mate?
伙计,我给你一点建议吧?
What’s up, A.C.? Let the chick go, man.