现在是新闻报道
This is Media-Break.
只需要三分钟就就可以从这里了解世界
You give us three minutes and we’ll give you the world.
早上好 现在由凯西王和杰斯伯金斯为您报道
Good morning, I’m Casey Wong with Jess Perkins.
首先是关于南非比勒陀利亚的报道
Top story, Pretoria.
今天南非反对核武器的运动升级
The threat of nuclear confrontation in South Africa escalated today…
被围困的军人政♥府♥
…when the military government of that besieged city-state…
公开了一枚法制中子弹
…unveiled a French-made neutron bomb…
并扬言会作为最后的武器使用
…and affirmed that it would use it as the city’s last line of defense.
今天总统第一次在星球大战防御平台上召开新闻发布会
The president’s first press conference from the Star Wars Peace Platform…
但由于准备不充分 电力中断
…got off to a shaky start when power failed…
使得总统和其随从出于失重状态
…causing a period of weightlessness for the president and his staff.
稍后再见
We’ll be back in a moment.
要做大手术了吗?
Is it time for that operation?
这或许是你一生中最重要的决定
This may be the most important decision of your life.
来和我们经验丰富的外科医生谈谈
So come down and talk to one of our qualified surgeons…
在家庭心脏中心
…at the Family Heart Center.
我们有一些列由延森和雅马哈联合制♥造♥的人工心脏
We feature the complete line of hearts by Jensen and Yamaha.
请购买♥♥我们生产的心脏
You pick the heart.
物美价廉
Extended warranties. Financing.
国药准字号♥
Qualifies for health tax credit.
请记住 我们一直在关心您的健康
And remember, we care.
三名警官殉职 一名受重伤
Three dead police officers, one critically injured.
警方高层指责全销公♥司♥ 简称OCP
Police leaders blame Omni Consumer Products, OCP…
此公♥司♥最近与底特律政♥府♥达成
…the firm which recently agreed with the city to fund and run…
接管底特律警♥察♥局的协议
…the Detroit Metro Police Department.
这是OCP的总裁迪克·琼斯的讲话:
Dick Jones, president of OCP.
每个警♥察♥都知道他们的工作会有危险
Every policeman knows there are inherent risks in his job.
如果你承受不了 最好回家去
If you can’t stand the heat, you better stay out of the kitchen.
弗莱德瑞克森警员虽然受伤了
Although wounded, Officer Frederickson
但他逃脱并认出了凶手
escaped and identified this man.
克拉伦斯·伯蒂迪克是底特律旧城区的刑事犯罪头子
Clarence Boddicker, unofficial crime boss of Old Detroit…
据调查他涉嫌杀害三十一名警员
…sought in connection with the deaths of 31 officers.
现在他仍在逃 而此时亨利福特医院的医生
Today he is free while doctors at Henry Ford Hospital…
正全力抢救弗兰克弗莱德瑞克森警员
…fight to save Officer Frank Frederickson.
弗兰克 祝你好运
Good luck, Frank.
“底特律西区警♥察♥局”
谋杀未遂?他不想杀人
Attempted murder? It’s not like he killed someone.
这妨碍了我当事人的人身权利
This violates my client’s civil rights.
把指控改为殴打 我现在就可以用现金把他保释出来
Make it assault and I can make bail in cash, now.
听着 你的当事人是个卑鄙小人 你也是个卑鄙小人
Listen, your client’s a scumbag, you’re a scumbag…
星期一早晨去和法官谈吧
…and scumbags see the judge.
和这个可笑的家伙一起滚出警♥察♥局
Now get out of my police station and take Laughing Boy with you.
嗨
Hi.
墨菲 从南区调来
Murphy, transferring in from Metro South.
好地方
Nice precinct.
是的 不错的地方
Yeah, pretty good.
开始工作
You work for a living down here.
去换上制♥服♥吧
Get your armor and suit up.
-不 你不能喝咖啡 -哦 警官
– No, you can’t get a cup of coffee. – Oh, sarge.
斯塔克 有弗莱德瑞克森的消息吗?
Stark, any word on Frederickson?
还是没有脱离危险
Still listed as critical.
他老婆一定疯了
His wife must be going crazy.
-墨菲? -嗯 我就是
– Murphy? – Yeah, that’s me.
-我叫曼森 -嗨
– Manson. – Hi.
谁让你来这鬼地方的?
What brings you to paradise?
全销公♥司♥调来了很多人
I think the OCP’s moving a lot of new guys here.
全销公♥司♥里全是笨蛋
Omni Consumer Products. What a bunch of morons.
他们会把警♥察♥局弄垮的
They’re gonna manage this department right into the ground.
-从哪来? -南区
– Where you from? – Metro South.
欢迎来到地狱
Welcome to hell.
-墨菲? -哦
– Murphy? – Yo.
-他们在城东杀了十个人 -情况紧急找不到支援
– Cut 10 guys loose on the east side. – Try to get up when you’re in a jam.
是呀 受了伤再找医生
Try to get a Medevac after you been jammed.
我来告诉你我们该做什么 我们应该罢♥工♥
I’ll tell you what we should do. We should strike.
明天举♥行♥葬礼
The funeral is tomorrow.
每个休假的警员都要参加
Department requests all officers not on duty to attend.
慰问金和平常一样交给塞西尔
Any donations for the family may be given to Cecil as usual.
我不想再听到任何人谈论罢♥工♥
I don’t want to hear any more talk about strike.
我们不是水管工 我们是警♥察♥
We’re not plumbers, we’re police officers.
警♥察♥是不会罢♥工♥的
And police officers don’t strike.
墨菲 出来一下
Murphy. Front and center.
哦 警♥察♥!
Ooh, tiger!
露易丝 把嫌疑犯归案后过来一下
Lewis, come here when you’re finished fucking around with your suspect.
他是你的新搭档
This guy’s gonna be your new partner.
墨菲 来见见露易丝 带他看看周围的环境
Murphy, meet Lewis. Show him the neighborhood.
很高兴认识你 墨菲
Glad to know you, Murphy.
身手不错
Pretty neat.
你对环境不熟悉 还是我来开吧
I better drive until you know your way around.
带新搭档时通常是我开车
I usually drive when I’m breaking in a new partner.
你真的认为那个老家伙会来?
You really think the old man will be there?
为什么叫我们去?
Why invite us?
所有的部门主管都来了 这是个重要的会议
All the division heads are bringing their support teams. It’s big.
他们要通过三角新城计划
They’re green lighting Delta City.
才不会呢 他们总是拖拖拉拉
No way. They never move ahead of schedule.
琼斯已经完成了209系列 而且想展示一下
Jones has the 209 series ready and wants to show off.
-真是一波三折 鲍勃 -什么?
– Tough break, Bob. – What?
ED 209计划受阻时
When ED 209 ran into serious delays…
老家伙需要另一个备用计划
…the old man ordered a backup plan.
95楼到了 祝您幸运
95th floor, have a nice day.
或许这么做是用来催促一下琼斯
Probably to light a fire under Jones’ ass.
-是呀 -鲍勃接到了这个任务
– Yeah. – Old Bob here gets the assignment.
但没人把这个备用计划当回事
Nobody in Security Concepts takes it seriously.
去他的琼斯 我有事会直接去找老家伙
Fucking Jones, I’d go straight to the old man if I could.
别和琼斯纠缠
Don’t mess with Jones.
小心点 我听说琼斯不是好惹的
Be careful, man. I hear Jones is a real shark.
-别再说了 好吗? -鲍勃
– Who asked you, twerp? – Bob.
警♥察♥最近是怎么了?
What’s the problem with the police?
我们接管后 工会一直在抱怨 这很正常
Their union’s been bitching ever since we took over. The usual stuff.
我们会处理好的
But we’ll turn things around.
好 非常好 我们开始吧
Good. Very good. Let’s get started.
朋友们
My friends.
这是我10多年来的一个梦想
I’ve had this dream for more than a decade now.
请大家和我一起分享
A dream which I’ve invited you all to share with me.
6个月后 我们会开始建造
In six months we begin construction…
三角新城
…of Delta City.
它将建在底特律旧城区上
Where Old Detroit now stands.
底特律旧城区有一个顽症
Old Detroit has a cancer.
这个顽症就是犯罪
The cancer is crime.
除掉这个顽症 我们才能雇用两百万名工人
It must be cut out before we employ the 2 million…
开始建造新城
…workers to breathe life back into the city.
说得真好
Yes.
革新的税法♥会♥使经济前景光明
Shifts in tax structure have made the economy ideal for corporate growth.
但是在治安状况恶劣的情况下 社区服务
But community services, in this case law enforcement…
前景令人堪忧
…have suffered.
是我们出击的时候了
I think it’s time we gave something back.
细细看看公♥司♥的历史
Take a close look at the track record of this company.
你会发现我们
You’ll see that we’ve gambled…
在似乎无利可图的市场投机
…in markets usually regarded as nonprofit.
医院、监狱、空间勘探
Hospitals. Prisons. Space exploration.
好生意是不会送上门的
I say, good business is where you find it.
大家都知道 我们签约运作本市的警♥察♥
As you know, we now have a contract to run local law enforcement.
但是
But at Security Concepts…
我们认为高效率的警♥察♥只是解决问题的一个方面
…we believe an efficient police force is only part of the solution.
不止这些 我们还需要更多的
No, we need something more.
我们要一个24小时制的警员
We need a 24-hour-a-day police officer.
不要吃饭也不要睡觉
A cop who doesn’t need to eat or sleep.
强大的火力、良好的机动性能
A cop with superior firepower and the reflexes to use it.
各位部门主管
Fellow executives…
很荣幸为您介绍法律执行的未来
…it’s a pleasure to introduce you to the future of law enforcement.
ED 209
ED 209.
执法者系列209型