♪ Yes, they may be poor in birth – but
对 他们也许生来贫穷-可是
♪ Yes, how great each one is worth
对 每个人的价值却何其高
♪ Heal their Hearts
治好他们的心
♪ Feed their Souls
饱满他们的灵魂
♪ Their lives can be golden if your love enfolds
只要得你以爱拥抱 他们就可以有大好人生
♪ In their dreamtimes
在他们的梦中
♪ In their visions
在他们的憧憬中
♪ How they always hunger after freedom
他们对自♥由♥是何等渴求
♪ Every hard load
每个重担
♪ Every dark road
每条暗路
♪ Leads them on to reach a new horizon
都把他们引领到一个新层次
♪ Yes, they may be poor in birth – but
对 他们也许生来贫穷-可是
♪ Yes, how great each one is worth
对 每个人的价值却何其高
♪ Heal their Hearts
治好他们的心
♪ Feed their Souls
饱满他们的灵魂
♪ Their lives can be golden if your love enfolds
只要得你以爱拥抱 他们就可以有大好人生
♪ Heal their Hearts
治好他们的心
♪ Feed their Souls
饱满他们的灵魂
♪ Their lives can be golden if your love enfolds
只要得你以爱拥抱 他们就可以有大好人生
♪ Lord, where is our freedom?
主啊 那里有我们的自♥由♥?
♪ When will our hope begin?
何时我们才开始有希望?
♪ Lord, what of the promise you made?
主啊 你的承诺怎么了?
♪ When will it come?
什么时候兑现?
♪ We have waited for the time
我们一直在期盼这个时候
♪ For the truth to live, when justice will shine
到时真理会被彰显 正义得到伸张
♪ Too long those hands of greed
太久了 那些贪婪之手
♪ Held on and made us bleed
把我们扼紧到出血
♪ When will your people breathe
何时你的子民才可以透口气
♪ Lord, will it come?
主啊 这个时候会来么?
♪ Lord, what of our children?
主啊 我们的孩子怎样?
♪ Will they always depend on you?
他们会一直信靠你么?
♪ Lord, why are they scattered and torn
主啊 为什么他们要花果飘零
♪ And their young hearts in chains?
他们年轻的心要被上了枷锁?
♪ How they hunger for liberty
他们多么渴求自♥由♥呀
♪ Feel their hatred of poverty
体会他们对贫穷的厌恶
♪ Let their spirit rise, soaring free
让他们奋起精神 解除束缚吧
♪ Lord let it come
主啊让这日子来吧
♪ Our day will come
我们的日子会来
♪ Lord, where is our freedom?
主啊 那里有我们的自♥由♥?
♪ When will our hope begin?
何时我们才开始有希望?
♪ Lord, what of the promise you made, Lord?
主啊 你的承诺怎么了 主啊?
♪ When will it come?
什么时候兑现?
♪ We have waited for the time
我们正期盼这个时候
♪ For the truth to live, and Lord for your justice will shine
到时真理会被彰显 而主啊 你的正义得到伸张
♪ Too long those hands of greed
太久了 那些贪婪之手
♪ Have made us bleed
扼得我们出血
♪ When will your people breathe
何时你的子民才可以透口气
♪ When will your people breathe
何时你的子民才可以透口气
♪ Lord, will it come? When will it come?
主啊 这个时候会来么? 什么时候兑现?
♪ When will your people breathe
何时你的子民才可以透口气
♪ Heal their Hearts
治好他们的心
♪ Feed their Souls
饱满他们的灵魂
♪ Their lives can be golden if your love enfolds
只要得你以爱拥抱 他们就可以有大好人生
Tall and straight
要高而挺
my mother taught me.
母亲是这样教我的
This is how we dance.
我们就是这样跳舞
Tall and straight
要高而挺
my father taught me.
父亲是这样教我的
This is how we dance.
我们就是这样跳舞
Battering feet on the city street,
不断敲击的双脚 在城市街道上
in pools of light on street corner,
在街角的片片光线中
the pround bright carnival of the poor.
是穷♥人♥嘉年华的自豪光芒
And after all,
尽管如此
the moon over city and forest is everywhere the same.
城市与森林的月亮到处一样
In the old land it silvers fields of grain
银色月光照耀古老大地
just as it does here.
此地此时亦没有两样
The rivers everywhere run down to the sea
各地之河流汇聚大海
and the land everywhere takes life from the river.
各地的生命来自大河
It is all a journey.
这统统是一场旅程
From one land to the next.
自一地到另一地
From one life to another.
从一个生命到另一个生命
A generation later,
后世的子孙
that emigrant’s child stands for the first time on the old land.
来自古老大地移♥民♥的孩子
Memory rich in song.
歌♥中充满回忆
The heart come home.
心已归家
♪ Yes, they may be poor in birth – but
对 他们也许生来贫穷-可是
♪ Yes, how great each one is worth
对 每个人的价值却何其高
♪ Heal their Hearts
治好他们的心
♪ Feed their Souls
饱满他们的灵魂
♪ Their lives can be golden if your love enfolds
只要得你以爱拥抱 他们就可以有大好人生