This changes everything.
是啊
Yeah.
等等 什么 什么改变了
Wait. Wait. What? What’s changing?
珠儿
Jewel?
去去去 走开
Shoo, shoo, shoo. Go on.
亲爱的 别闹 很痒的
Honey, stop. That tickles.
太好玩了
That was fun!
蒂亚戈
Tiago!
好啦 蒂亚戈 走吧
Come on, Tiago. Let’s go.
早上好
Morning.
或者应该说 下午好
Or should I say “Afternoon”?
早上好 先生
Morning, sir.
我们在丛林里过日子 每天都起得很早
Our days here in the jungle, they start early.
早上好 爸爸
Morning, Daddy.
这才是我的好女儿 看到没 早就起床了
That’s my girl. See? Already up and at ’em.
早上好 甜心
Morning, sweetie.
你为什么让我睡到自然醒
Why did you let me sleep in?
说什么呢 你每天都睡到自然醒
What are you talking about? You sleep in every day.
话是这么说 但…
Yeah, but…
老爸 咪♥咪♥阿姨说泥土助消化
Dad, Aunt Mimi says clay is good for your digestion.
-尝尝看 -不了宝贝 我刚刷了…
– Try some. – No, sweetie. I just brushed my…
好吃吧 我再去弄点儿
It’s good, right? I’m gonna go get some more.
聪明姑娘
Smart girl.
我觉得可以带路易稍微参观一下
So, I thought I’d take Louie here, for a little tour of the area.
带他四处看看
Show him around.
-这主意真不错 -什么
– That’s a great idea. – What?
你和爸爸一起玩去吧
You go have fun with Daddy,
我和孩子们去附近转转
and I’ll explore around here with the kids.
-行 没问题 -你会爱上这里的
– Yeah, okay. Sure. – You’ll love it.
很好 我去拿个…
Yeah, great. I just gotta…
准备好了
Okay, ready.
好吧
Okay.
路 过来点
Lou, come closer.
-别这么近 -好的
– Not so close. – Okay.
听着
Listen…
真不忍♥直视 你得把那人类口袋扔了
I can barely look at it. You gotta lose that human pocket, okay?
不过是个腰包
This is a fanny pack.
“腰包” 真可爱
“Fanny pack.” Adorable.
是人类的东西
It’s human.
既然你要加入部落
And now that you’re joining the tribe,
就不用再带着它了
you won’t be needing it anymore.
泥潭岸边见
I’ll meet you by the clay banks.
“加入部落”吗
“Joining the tribe”?
他不是真的以为我们要搬到丛林来吧
He doesn’t actually think we’re moving to the jungle, does he?
没有啦 他只是对我们的来访很兴奋而已
No. He’s just excited we’re all here.
别破坏气氛 好吗
Let’s not ruin the moment, okay?
再说 扔下腰包又不会要了你的命
Besides, it won’t kill you to leave behind the fanny pack.
好吧 你赢了 我不带腰包就是了
All right, you win. I will leave the fanny pack behind.
-老婆开心 生活舒… -再见 亲爱的
– Happy wife, happy li… – Bye, honey.
玩得开心
Have fun.
没问题 拜拜
Yeah. Sure. Bye.
你们几个 醒醒 醒醒
You guys. Wakey-wakey!
-醒醒 -伊娃 你入选了
– Wake up! – Eva! You got it!
“狂野亚马逊”怎么样了
What happened to “Amazon Untamed”?
计划是这样 今天试镜
Here’s the plan. Auditions today…
我们明天彩排
and we preview the show tomorrow.
“我们” “我们”是什么意思 你说什么鸟语呢
“We”? What you talking about, “We”? You speak French?
好啦 打起精神 开工了
Come on, chop-chop. Let’s get started!
这孩子一直在忙活呢
Kid’s been working.
告诉我何时出发 告诉我何时出发
Tell me when to go, tell me when to go
放低 低 低 低 低
Gonna get low, low, low, low, low
准备好了就开始
Any time you’re ready.
*每次来都被别人抢先*
*Every time I come a fella gotta get it*
*去去来来好几回*
*Then I gotta go, and then I gotta get it*
*他们哄堂笑 我就展示*
*Then they gotta blow, and then I gotta show that*
*别人觉得做来无用的小事*
*any little thing a fella think that he be doing*
*因为不重要 唱完了*
*’Cause it doesn’t matter, I’m done*
下一个
Next!
我们是超凡战舞龟组合
We are the amazing Capoeira Turtles.
-太棒了 再来再来 -再来一曲
– Bravo! Encore! Encore! – Encore!
抱歉 各位 我错过了什么吗
Sorry, guys. Did I miss anything?
蚊子
Mosquito.
我的名字叫水豚克莱拉
Hi, my name is Claira the capybara…
我将演唱我最喜欢的歌♥曲
and I will be singing my favorite song.
*记忆*
*Memory*
*独自徜徉再月光下*
*All alone in the moonlight*
*抚摸我*
*Touch me*
*离开是如此容易*
*It’s so easy to leave me*
要是他们再这么吃来吃去 演出可就黄了
If they keep eating each other, we got no show.
又不是什么大胃王比赛
This ain’t an all-you-can-eat competition!
您速度真快啊 那是相当快
Hey. You are fast. You are really, really fast.
我好像扭着翅膀了
I think I pulled a wing or something.
老鸟飞这速度算快的了
You are really fast for an old bird.
我的意思是 智慧的鸟 智慧的鸟
For such a wise bird, is what I meant to say. Wise bird.
当然有时候也是随着年龄增加的
Which sometimes comes with age…
年轻人也可能智慧非凡 比如您
but also can happen when you’re young, like in your case.
您又智慧又年轻
You could be wise and young,
这情况挺少见的
which is kind of a rare combination…
一旦发生就是奇迹
but thrilling when it happens.
-安静 -谢谢 先生
– Be quiet. – Thank you, sir.
是时候甩掉你那身城市范儿了
It’s time to shake that city off of you.
得学习丛林生存基本技能
You need to learn the basics of jungle survival.
我还以为我们是来观光的
I thought we were going sightseeing.
今天是训练日
It’s training day.
加油 泥是你的伙伴
Come on! The mud is your friend.
是你的伪装 感受它 品尝它
This is your camouflage! Feel it. Taste it!
如果没觉得多了层硬皮 那就是没做对
If you don’t feel crusty, you’re not doing it right!
总不想被人类发现吧
You don’t wanna be seen by humans!
快点 你是鹦鹉还是火鸡啊
Come on! Are you a macaw or a turkey?
再快点 再快点
Faster. Faster.
加油 总不想被吃了吧
Come on! You don’t wanna be eaten!
你独自在丛林中 掉到了陷阱里
You’re alone in the jungle. You get caught in a trap.
你要怎么做
What do you do?
如果我带了腰包
If I had my fanny pack…
错 用你的喙
No! You use your beak.
-我的喙 -这是你最重要的工具
– My beak. – It’s your most important tool.
好好 我用喙
Okay, okay. No, I use my beak.
-马上就好了 -时间到
– Almost. – Time’s up!
你成了美洲虎的晚餐
You’re jaguar meat.
罗伯托第一次就成功逃脱了
Roberto got it on the first try.
想也想得到
Of course he did.
向上 向上 盘旋
Up, up! And hover!
-倒飞 -什么 倒飞吗
– Now, backwards! – What, backwards?
不不 只有蜂鸟能倒飞
No, only hummingbirds can fly backwards.
倒飞
Backwards.
上 下 上
Over! Under! Over!
下 上
Under! Over!
-干得好 -谢了
– Good job. – Thanks.
不是说你
Not you.
你好
Hi.
巴西胡桃树
Brazil nut trees.
这些树是我们生存的关键
These trees are the key to our way of life.
它们养育了我们
The trees feed us.
维持着我们的生命 它们…
They sustain us. They…
-醒醒 -醒了醒了
– Wake up! – I’m up.
胡桃巴西… 巴西胡桃树之类的
Nutty Brazil… Brazil nut trees, something.
我明白的啦
Yeah, got it.
这种树很重要 我们必须得加以保护
This is important. We have to protect these trees.
未来就指望它了
Our future depends on it.
埃迪
Yo, Eddie.
你的小跟班是谁