And suddenly, you know, that was a great “aha” You know,
我想,“好吧,我有过这样的经历
I thought, “Okay, I had this experience
三分之一的美国女性有过这样的经历
One in three American women has had this experience
为什么,为什么它是非法的和危险的?”
Why, why is it illegal and dangerous?”
这是揭开序幕的开始
That was kind of the beginning of the unraveling
你要隐瞒什么吗?
You got something to hide?
我不后悔我做了这件事,我还会再做的,我认为应该合法化
I’m not sorry I did it and I would do it again, and I think it should be legalized
问题是生育自♥由♥
The issue is reproductive freedom,
意味着有生孩子的权利,同样也有不生孩子的权利
and that means the right to have children, as well as the right not to have children
一些真正意义深远的事情正在发生
Something really profound is happening
主要是女人已经掌握了这个游戏
Mainly that women have caught onto the game
我们还没有完全了解它
We don’t know it completely yet
你知道,我们还没有真正发现我们被压♥迫♥的全部结构
You know, we haven’t really discovered the total anatomy of our oppression
以及他们对我们做了什么,但我们知道它正在发生
and of what they’ve been doing to us. But we do know that it’s happening
我们已经开始了
We’re on to it
自♥由♥选择!
Free choice!
这将是一场战斗,我们不会放弃
This is going to be a battle, and we will not give up
妇女实现堕胎的权利
on the right of a woman to achieve abortion
早期女权主义者…立即意识到
Early feminists… understood immediately
堕胎是女权主义和妇女权利的核心问题
that abortion was a central issue of feminism and to women’s rights
我们要什么?- 自♥由♥选择!
What do we want? – Free choice!
什么时候要?- 现在!
When do you want it? – Now!
如果连自己的身体都不能控制,还能要求什么权利?
If you didn’t have control over your own body, what kind of right could you ask for?
这是一个政♥治♥问题,国家意味着控制我们的身体
It is a political issue, and the state means to control our bodies
我们生育士兵,我们生育工人
We produce the soldiers, we produce the workers,
而他们害怕失去这种控制
and they fear the loss of that control
控制自己的身体,是民♥主♥的基础
It’s the basis of democracy that you control your own body
这是等级制度和极权制度所没有的基础
And it’s the basis of hierarchy and totalitarian regimes that you don’t
安全的合法堕胎对我们来说是不可用的…
Safe legal abortions are not available to our…
好的,请坐下来,否则请离开…
All right Will you please sit down or be removed…
不,我们不会坐下,你为什么不…
No, we aren’t gonna sit down. Why don’t you…
一个女人怀孕了,她被当作罪犯对待
A woman gets pregnant and she’s treated like a criminal
她不能堕胎
She can’t get an abortion
不管她愿不愿意,她都必须生下那个孩子
She has to go through having that child, whether she wants it or not
在法♥院♥介入堕胎问题之前
Before the courts got involved in the abortion issue,
这个问题看起来好像会在政♥治♥上得到解决
it looked as if the matter would be settled in politics
今天,加州通过了一项新的自♥由♥堕胎法
California passed a new liberalized abortion law today
加州州长罗纳德•里根实际上签署了一项改革法案
California Governor Ronald Reagan actually signed a reform bill
我认为有件事人们今天没有意识到
I think one thing that people don’t realize today
共和党曾经是支持堕胎的政党
is that it was the Republican Party that was the pro-choice party
有些共和党人执政的州,都通过了堕胎改革法案
And there were states with Republican governors who passed abortion reforms
然后纽约完全废除了19世纪的旧堕胎法
And then New York totally repealed the old 19th-century abortion law
…这是全国范围内最具影响力的堕胎控制法案之一
…one of the nation’s most sweeping abortion control bills
纽约的法律规定
The New York law said
如果你愿意,你可以在孕期的两三个月内堕胎
you can have an abortion throughout the first two trimesters just if you wanted
你无需给出任何理由,这只是你的选择
You don’t have to give a reason or anything. It’s your choice
1970年7月1日
And on July 1st, 1970,
美国第一家合法堕胎诊所,是由纽约市的神职人员开设的
the first legal abortion clinic in America was opened by the clergy of New York City
这家诊所在13个月内每天能做一百多次堕胎手术
And that clinic did over a hundred abortions a day for 13 months,
直到其他诊所成立
until other clinics had formed
这是激进的第一步
This is the first radical step
这引起了天主教会的注意
And that set off the Catholic Church
我已把生与死摆在你面前
I have set before you life and death
因此,选择生命吧
Therefore, choose life
未出生的孩子没有选择
The unborn child has no choice
在这个问题上,教堂给你提供了你所需要的帮助吗?
Does the Catholic Church give you as much help as you need in this issue?
天主教会在反对堕胎方面非常有策略
The Catholic Church was very strategic in its opposition to abortion
他们设立了“生命权利委员会”
They set up the Right to Life committee,
红衣主教和教会大力反对
and the cardinal and the church pushed back vigorously
在纽约,合法堕胎已经夺去了近50万的无辜生命
Legal abortion in New York has already claimed almost a half million innocent lives
纽约州的堕胎法案在立法机构被提了出来
And the New York abortion law came up in the legislature
…打掉子♥宫♥里的人类胎儿,你应该感到恶心!
…to abort a human fetus in the womb, you oughta get sick to your stomach!
在纽约有很多天主教♥徒♥选民
There were a lot of Catholic voters in New York,
教会说:“我们反对堕胎”
and the church was saying, “We’re against abortion”
我们是一个有着犹太基♥督♥教传统的国家
Ours is a nation with a Judeo-Christian heritage
共和党控制了立法机构
Republicans were in control of the legislature
这些都不能证明堕胎是正当的
None of this justifies abortion
现在他们又在废除堕胎合法化
And now they were repealing legalized abortion
我认识的共和党人对税收和庞大的预算感到愤怒
The Republicans I knew got angry about taxes and how big the budget’s gonna be
我认为共和党的传统
I think that the traditions of the Republican Party
是个人选择自己想要什么
are the traditions of an individual person to choose what he wishes,
只要不侵犯他人的利益
as long as it doesn’t infringe upon other people
我们是相信个人自♥由♥的政党
We were the party that believed in individual liberty
恭喜你
Congratulations
洛克菲勒州长是“亲选择”派的…
Governor Rockefeller was pro-choice…
我们觉得,“为什么是国家来告诉妇女
And we felt, “Why should the state be telling women
她们是否可以堕胎? ”
whether or not they could have an abortion?”
洛克菲勒否决了该法案
Rockefeller vetoed the bill…
而堕胎在纽约是合法的
and abortion stayed legal in New York
1972年夏天,有一项盖洛普民♥意♥测验
There was a Gallup poll in the summer of 1972
要求人们回答这个问题
that asked people to answer the question,
“你认为堕胎应该是一个女人和她的医生之间的事吗?”
“Do you believe that abortion should be a matter between a woman and her doctor?”
大约2/3的共和党人同意这个问题
Republicans by about two-thirds said yes to that question,
“堕胎应该是留给一个女人和她的医生之间的问题
“Abortion should be a matter left to a woman and her doctor,
而不是政♥府♥”
Not the government”
我想我可能是这个国家最老的堕胎服务提供者了
I think I’m probably the oldest provider of abortion services in the country
我在1967年第一次堕胎
I did my first abortion in 1967
非法堕胎
Illegal abortion
神职人员协商会打电♥话♥来问我
The Clergy Consultation called, and they asked me,
“柯蒂斯,你会考虑做堕胎手术吗?”
“Curtis, would you consider doing abortions?”
你有什么问题要和我谈吗?
Do you have any problems you want to discuss with me?
这就是它开始的地方
So, that’s where it started
我想我可能会进监狱,可能会失去我的行医执照
And I thought I could go to prison, I could lose my medical license
我从小就信教
And I grew up religious
在高中的最后一年被任命为牧师
I became an ordained minister my senior year in high school
我认为基♥督♥教的基本教义是同情和服务
And I think the basic Christian teaching is compassion and service
我的头脑,内心,我的手都说要这样做,我可以做出改变
My head and my heart and my hands said to do this. I can make a difference,
我要冒这个险
and I’m going take the risk
从那以后,我一直在做这项工作
I’ve done this work ever since
我现在80岁了
I’m now 80 years old
80年后,我决定
And after 80 years, I’ve decided
不再换工作了,这就是我的工作
I’m not moving on to another career. I think this is it
我是说,仍然有人需要我
I mean, I’m still needed
感谢您致电西南妇女外科中心
Thank you for calling the Southwestern Women’s Surgery Center
我是艾丽西娅,需要帮助吗?
I’m Alicia. How may I help you?
好的,我明天下午有空
Okay. I have availability for tomorrow afternoon…
人们一直敦促我,要把平生所学和经历传递下去
I’ve been urged by people to pass on what I have learned and experienced
所以,这就是我正在做的,尽力去教导年轻医生
So, that’s what I’m doing, trying to teach as many young doctors as I can
…仔细地详述…
…dilate carefully…
我的理念是,提供堕胎服务的目的是
My philosophy is that the goal in providing abortions
帮助妇女为自己和自己的生活做出最佳决定
is to assist the woman in making the best decision she can for her and her life…
无论付出什么代价
in whatever that takes
堕胎争议中最重要的道德问题是
The most important moral question of the abortion debate is
子♥宫♥里的是什么?
what is in the womb?
它是一个人吗?它值得我们的人道关怀和保护吗?
Is it a person? Does it deserve our moral attention and protection or not?
这是最重要的问题
That is the most important question
在亲生命运动中,我们被激怒了,因为我们相信
In the pro-life movement, we’re outraged, because we believe
选择性堕胎就是夺走了一个无辜的生命
that elective abortion is the taking of an innocent human life
这是不公正的行为,我们可以停止,而且需要停止
That is an act of injustice that we can stop and we need to stop
这是博伊德医生…
This is Doctor Boyd. – Dr. Boyd
如果你有问题,我们希望你能告诉我们
If you have questions, we want you to let us know
我们会好好照顾你并处理…
And we’ll take good care of you and make this
妇女继续怀孕,生了孩子
Women continue a pregnancy and have a baby,
因为当时他们想要个孩子
because they want a baby at that time
而她们堕胎,是因为她们有充分的理由
And they have an abortion because they don’t want to be pregnant
自己不想在那个时候怀孕
at that time in their life for their own sufficient reasons
德克萨斯州要求,至少在堕胎前24小时到医院就诊
The state of Texas requires that you be seen at least 24 hours before your abortion
那么我要给你看这个超声波图
And then I’m gonna show you this sonogram
大概是五到六周吧?
That looks like between five and six weeks, okay?
超声波技术是亲生命运动最好的帮手之一
Sonogram technology is one of the best friends of the pro-life movement
这改变了一代人对女性子♥宫♥内发生的事情的看法

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!