Commander, consider how much ammunition
所浪费的弹♥药♥量
will be wasted in practice.
武器训练的成本将会很大
Weapons training will be very costly.
他们必须接受训练
We must let them train.
这对战场有很大影响
It will make a huge difference on the battlefield.
鸟酷 你看到车辆了?
Uqab, you saw the vehicles, right?
上面有六七个人?
With six or seven people gathered?
确认是敌人吗?
Confirming this is the enemy, correct?
收到 我们看到了他们 一直在追踪他们
Roger, we see them, we’ve been tracking them.
那就是目标
That’s the target.
你若同意 他们就会发动空袭
With your approval, they’ll launch an air strike.
就算没有击中目标 也会造成伤害
Even if they miss the target, they’ll still inflict damage.
他们肯定会击中的
They will not miss it, man.
叫他们立刻攻击 敌人要上车了
Tell them to strike immediately, they’re getting in the car.
不管车去哪里 都攻击
Hit it wherever it goes.
等直升机到时
By the time the chopper arrives,
塔♥利♥班♥ 会听见我们的通讯
the Talibs will hear our communication.
他们就会散开 我们就功亏一篑
They’ll disperse and it’ll all be in vain.
如果你从东北进攻
If you attack from the northeast,
就不会造成附带损害
God willing, we will not have any collateral damage.
25 326
94 86♥4♥
这是敌军坐标
These are the enemy’s coordinates.
你知道该怎么做 兄弟
You know what to do, brother.
指挥官 我们失手了 击中了道路
Commander, we missed the target and hit the road.
快点 马上输入坐标
Come on, key in the coordinates immediately.
250, 800.
我们会完成任务
We are going to finish the mission.
兄弟 上吧
Brother, do it.
你知道这是很重要的目标
As you know, this is a very important target.
收到
Copy that.
干得好
AFGHAN PILOT: Well done.
车辆停止移♥动♥
The vehicle stopped moving.
目标已被摧毁
The target has been destroyed.
六人中两死一伤
Two of the six are dead. One wounded.
站着的人正在拖尸体
The one standing up is picking up the dead.
明天跟我报告
Send me the report tomorrow
死的是哪个混♥蛋♥
about which motherfuckers have been killed.
我们就会知道谁在这次空袭中丧生
so that we can see who in that strike has been handed a ticket to hell.
指挥官 我们在拉什卡尔加 发现敌军动静
Commander, we still see enemy movements here in the Lashkar Gah.
这个地点对我们来说很重
This location is very important for us
因为如果前线被逼退
because if this front line is pushed back,
塔♥利♥班♥就会离城市很近
the Taliban will get really close to the city.
指挥官 还有一件事 敌军正处于备战状态
Another thing, Commander, the enemy is preparing.
过去三四个晚上 他们都没攻击我们
They haven’t attacked us for the last three to four nights.
说明他们正备战
So they are in preparation mode now.
三天内 他们肯定会攻击
They will certainly attack us within the next three days.
所以过去三晚 他们才那么安静
That’s why they’ve been very quiet for the last three nights.
好 原地解散
Alright. That’s that.
我想活着见到
I wanna live long enough
国家和平的那天
to see peace in our country.
花时间陪家人 陪儿子
Spend time with my family, with my son.
在阿富汗老去
Grow old in Afghanistan.
最后在阿富汗离世
And ultimately, die in Afghanistan.
我的家人支持我的事业
My family believes in the cause.
但他们也害怕会因此失去我
But they’re afraid that they will lose me into the cause.
我们的基地遭到迫击炮袭击
Our base is being attacked by mortars.
两人阵亡
We have two martyrs as a result.
长官好
Hello, sir.
很不幸 塔皮突奇基地 被塔♥利♥班♥占领了
Unfortunately, Tapi Toopchi base has been overrun by the Taliban.
我很怕这件事发生
I was afraid of that.
God forbids, if one place falls, it will impact other places too.
如果一个地方失守 就会影响到其他地方
我们的人弃守了地区办事处
Our guys abandoned the district office,
监狱和警♥察♥局
the prison, and the police station.
那里被塔♥利♥班♥接管了
The Taliban has taken over.
每个人都待在那 这是命令
It’s an order to everyone to stay there.
我们的人已放弃那个区域
Our men have abandoned the district.
该怎么办?
What should we do?
如果叫他们回去 他们可能会筋疲力尽
If we tell them to go back, they may be too exhausted.
帕旺尼 过来
Parwani, come here.
如果我们命令他们夺回那个区域
Do you think if we order them to recapture the district,
你觉得他们有精力和意愿执行吗?
they’ll have the energy and will to do it?
他们必须做点什么
They must do something.
不然他们等于投降了
Otherwise, it means they too are surrendering.
物资情况呢?
What about supplies?
很不幸 他们已经没有弹♥药♥了
They don’t have ammunition, unfortunately.
指挥官
Commander,
我是黑鹰副指挥官
I am the Deputy Blackhawk Commander.
喂
Hello.
补给第四营对我们来说非常重要
Resupplying the 4th Battalion is very important to us.
他们需要我们帮忙
They need our help.
敌军正在攻击区域内的其他人
The enemy is striking other personnel in the area.
你正遭受攻击吗?
Are you being fired at right now?
我没看见敌人
I have no visuals.
眼镜蛇 他们有火箭推进榴弹 小心
Cobra, Cobra. They’re attacking with RPGs. Be careful.
他们在从那个位置攻击我们
They are attacking us from that location.
我们想降落 但他们不让
We want to land, but they won’t let us.
他们正在攻击我们
They are striking us.
尽你所能击杀塔♥利♥班♥成员
Destroy as many Taliban targets as you can.
眼镜蛇 听得到吗?
Cobra, can you hear me? Cobra.
他们不让我们前进
They’re not letting us move forward.
无法完成任务
It’s impossible to complete the mission.
而且我们也没油了
Also, we’re running out of fuel.
我们到达安全高度后就会返回
Let’s get to a safe altitude, and I’ll turn around.
长官 直升机降落了
Sir, the helicopter landed
无法再次起飞
and won’t be able to fly again.
是的 省长 我知道 往好处想吧
Yes, Governor, I know. Let’s hope for the best.
我们会继续对抗他们
We will continue to fight them.
剩下的就听天由命了
The rest we leave to God.
他们昨天包好了止血带
They wrapped the tourniquet yesterday
就没有打开过
and haven’t opened it since then.
是地雷吗?
Was it a mine?
不 是火箭推进榴弹
No, it was an RPG.
有多少人受伤?
How many are injured?
36人
36.
36人受伤?
We have 36 injured?
对 都是在前几次行动中受伤的
Yes, all from the last operations.
一共36名
The total number is 36.
其中有多少人需要手术?
How many of those need surgery?
22名要动手术
22 of them need surgery.
你们怎么样?
Hello, how are you all?
你怎么样?
How are you?
你怎么样?躺着就好
How are you? Lay down.
年轻人 你怎么样?
How are you, young man?
为自♥由♥而战的战士 祝你们健康
Freedom fighters, we wish you good health.
愿神早日治愈你们
May God heal you quickly.
我要投诉我的连长
I have complaint about my company commander.
请说
Yes?
他抽大♥麻♥ 精神散涣 动也不动
He smokes hashish, and then sits stoned and doesn’t move.
然后他的人就向塔♥利♥班♥投降了
So, his men surrender to the Taliban.
因为他们对连长很失望
They’re disappointed in him.
别担心 这是因为忧愁与压力
Don’t worry. It’s because of worry and stress.
完全不要有压力
Don’t stress at all.
这只是一波低潮 真神保佑 我们会夺回所有领土
It’s just a wave. God willing, we’ll regain all territory.
没有其他伤员了吧?
We don’t have any more patients, right?
我发现 现在
When I look at the situation,
已经变成了消耗战
it has now become a war of attrition.
对我们和塔♥利♥班♥来说都是如此
Both for us and for the Taliban.
对塔♥利♥班♥来说 重点是招募士兵
For the Taliban, it’s about recruiting fighters
以及决定要控制哪些区域
and deciding what areas to control.
这对我们来说很累 因为我们的基地被他们包围了
And it’s tiring for us because our bases are surrounded by them
而我们的空军力量不强
and we don’t have strong air power.