Get off me!
滚开!
J D get her off me before I stab her ass!
杰迪 在我捅她屁♥股♥前把她弄开
Are you OK?
你没事吧?
Jesus…She bit me man! She took a chunk clean right out of me!
她咬我 老兄 她咬掉了我一大块肉
Stay back.
退后
I’m warning you stay down!
我警告你 趴下!
She’s crazy.
她疯了
Come any closer and I’ll fire.
再靠近我 我就开枪了
I mean it!
我说真的!
Damn it
去你♥妈♥的♥
I shot her five times.
我打了她五枪
How was she still standing? Bitch isn’t standing now.
她怎么还站着? 婊♥子♥ 现在站不住了
What was all the shooting?
怎么会开枪的?
We found a survivor.
我们发现了一个幸存者
And you shot him?
你向他开枪?
She was crazed. She bit me.
她疯了 她咬我
She’s gone. She’s gone!
她不见了 她不见了!
That’s bullshit!
胡说!
She fell right here but she’s gone!
她就倒在这里 但不见了!
Look look at this.
看 看看这个
There’s blood but…it’s not much.
有血 但不多
Looks like it’s coagulated.
好像早就凝结了
Yeah. It’s not possible.
是 这不可能
Why not?
何以见得?
Because blood doesn’t do that till after you’re dead.
因为死前血是不会凝结的
Can we go now?
现在可以走了吗?
We’re not going anywhere till the rest of the team get here.
在其它队员没到之前 我们哪里也不去
There’s no one else coming.
没人会来了
What the fuck are you talking about?
你究竟在说什么?
Wait!
等等
Quiet.
安静
Fuck!
靠!
Don’t come any closer!
别再过来!
They’re behind us! Jesus!
他们在我们后面 天哪!
They’re everywhere.
他们到处都是
Guys they’re everywhere they’re all around us.
他们到处都是 我们被包围了
I said stay back!
我说了退后!
Why aren’t they dying?
他们怎么不死?
Watch the tanks!
小心实验槽!
The tanks!
实验槽!
Let’s go. Hurry up!
走! 快点!
OK come on let’s go move! Come on!
来啊 快走! 快走! 快!
Move.
走!
I can help you get the virus.
我能帮你拿到病毒
I have access to security codes surveillance plans the works.
我知道安全密♥码♥ 监视系统的布置及工程
Shit!
妈的!
We lost the others! Keep moving!
我们和其他人分散了! 快走!
Have you waited? Didn’t know the code.
还等什么? 不知道密♥码♥
Come on come on.
快 快
Shit! Come on.
妈的 快点
Hurry up.
快 快点
Come on man. Shit!
快啊 老兄 妈的!
What’s taking so long? I’m trying!
怎么要那么久? 我在试!
Come on!
来吧
Move! What’s the code?
走! 密♥码♥是什么? 快点!
Hurry up I’m running outta ammo! 0 4 3 2…No fuck!
我子弹快用完了! 0 4 3 2… 不
What? 0 4 3…
什么? 0 4 3…
What is the code? 0 4…
密♥码♥是什么? 0 4…
Got it? See how easy that was?
行了 看有多简单
Shit! J D! No!
妈的! 杰迪 不!
Grab my hand man!
抓住我的手 老兄! 快!
Don’t let go!
别松手!
No J D!
不 杰迪!
Rain!
蕾!
No!
不
Where are the bodies? Where did they go? Oh fuck!
尸体呢? 尸体去了哪里? 妈的!
Whatever they are there’s too many of them out there.
不管他们是什么 他们实在太多了
Whatever they are? It’s pretty obvious what they are!
不管是什么? 很明显就是他们
Lab coats badges…Those people used to work here!
实验外套 徽章 这些人以前就在这里工作!
All the people working here are dead.
所有工作人员都死了
It isn’t stopping them walking around.
那阻止不了他们四处游荡
Well where did they come from? Why didn’t we see them on the way in?
他们哪里来的? 怎么没看到他们进来?
When you cut the power you unlocked the doors. You let them out.
你切断电源的 同时也解除了门锁 你让他们出来的
We’re never gonna make it to the surface.
我们没希望回到地面了
You are security operatives…security operatives…
你是保安员…
placed there to protect that entrance.
被安排在这守护入口…
Lisa.
丽萨
I’ve got one in the breech… and an extra mag.
我的枪上了子弹 只剩一个弹夹了
Lisa…
丽萨?
I can help you get the virus.
我可以帮你拿到病毒
I have access to security codes surveillance plans the works.
我已可以使用保安密♥码♥和监视系统 这能行
But?
但?
But there’s gonna be a price. Name it.
但这要付出一定的代价 说吧
Who is she? My sister.
她是谁? 我的妹妹
Corporations…
保护伞公♥司♥…
Like Umbrella… thinks they’re above the law.
那些机构自以为可以无法无天
But they’re not.
可我们不容许
There are hundreds of thousands of us who think the same…
有成百上千 志同道合的人…
all over the world.
遍布全球
Some of us provide information.
有些人提供情报
Others give their support.
其他人给予支援
Some take more direct action.
有些人直接参与行动
Like you.
就像你
If your friends had been a little more thorough…
如果你朋友查得再彻底点…
they would have seen right through my false ID.
他们会发现我是个冒牌警♥察♥
Then all the red flags would have gone off.
到处都有我的不良记录
Quantico NSA VICAP all the rest.
海军军情处 国安局 暴行逮捕办 都有我的案底
There’s no way I could have infiltrated the Hive.
我绝无可能混进蜂巢来
So you sent your sister.
所以你让你妹妹来
We needed something concrete.
我们需要一些实质的证据
Anything to expose Umbrella to the press.
任何可以揭露这个公♥司♥的证据
Proof of the research that was going on down here.
就是这下面正在进行的研究
What kind of research?
哪方面的研究?
The illegal kind.
非法研究
Genetic.
基因方面的
Viral.
病毒性的
My sister was gonna smuggle out…
我妹妹要偷运出…
a sample of the virus they were developing.
他们正在研制的病毒样本
So how…how was she gonna make it out of here?
她怎样偷运出去?
She had a contact…within the Hive someone I never met.
她在蜂巢里有线人 我不知道是谁
They had access to security codes surveillance everything she needed.
他们可以提供安全密♥码♥ 保安资料 她所需要的一切
So why didn’t she make it?
那为什么她失败了?
Maybe she trusted the wrong person.
可能她看错了人
Maybe they set her up…
也可能被出♥卖♥♥♥了
kept the virus for themselves.
那人把病毒据为己有
Do you know how much the T virus would be worth on the open market?
你知道在黑市上T病毒可以卖♥♥多少钱吗?
What worth all this?
什么 值得搞成这样!
Yeah. To someone.
是的 对某些人来说是的
Don’t shoot! Don’t shoot!
不要开枪! 不要开枪!
Close that door! They’re right behind us!
关上门! 它们就在后面!
Get off! Get off!
放开! 放开!
Son of a bitch!
狗♥娘♥养♥的!
You OK?
你还好吧?
Yeah.
是的
Right behind us. What about this door?
就在我们后面 那这门怎么样?
They’re waiting out there too! And that way?
它们就在哪里等着我们 那条路呢?
It’s a dead end. There’s no way out of the Queen’s chamber.
这次完了 女皇的主机房♥没有出口
So we wait.
我们只能等了
Someone doesn’t hear from you they send backup or something? Right?
如果他们没你的消息 就会派后援或别的什么来的 对吗?
What? What’s wrong?
什么? 有什么不对吗?