挡住他们 挡住他们
Got to hold them here. Defense! Hold ’em right here!
小心他传球
Whoa. Pass! Pass!
进攻组 上场吧
Let’s go. Offense. Let’s go.
泰坦队落后 七比三
Break!Titans trail Marshall 7-3.
马歇队只要把球抓紧
All Marshall has to do is hold onto the ball
就能获得州冠军了
and they will be the state champions.
盯紧左路
Watch ’em on the left side! On the left side!
小皮 把球抓紧
Hold onto that ball. Petey!
把球抓紧
Hold the ball! Hold the ball!
抓紧了
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Hold it! Hold it!
把球抓紧 抓紧了 小皮
Hold onto that ball! Hold onto that ball. Petey!
干得好 小皮
All right. Petey!
教练 暂停
Coach. Get a timeout! Timeout!
教练 他们每次都攻我们的右路
Coach. They’re slanting to our strong side every time.
我们最好把对方误导到右边
You got to catch ’em in that slant and let ’em overpursue.
他已经看穿你的战略 你要让他措手不及
He’s onto your game. You got to throw something at him he’s not ready for.
牧师 牧师呢 在
Rev! Where’s Rev? Yes. Sir.
你能跑吗 能
All right. Listen. You ready to run? Yes. Sir.
假装做23队形 然后把球反传出去 明白吗
Fake 23 blast with a backside George reverse. You got that?
先做假动作 反传给跑锋 然后你就拼命跑
Fake 23 blast with a backside George reverse. Like your life depended upon it.
快上
Let’s go. Let’s go. Let’s go get ’em.
泰坦队只剩下一次进攻机会
The Titans take the field with time to run one final play for the state championship.
他不是受伤了吗 大概没有吧
I thought he was injured. I guess not.
怎么会有两个四分卫
Why are they bringing in a Q. B?
泰坦队离达阵区有七十五码
Titans have 75 yards to get to the end zone.
天啊 我不敢看了
Oh. My gosh. I can’t watch this. I can’t watch this.
怎么了 -不
What? -No.
怎么了 雪莉 -我不敢看
What? Sheryl. What’s wrong? -No. I can’t watch it.
现在想赢球都来不及了
No. It’s too late. Not now. Not now.
他们要长传
They’re gonna throw it deep. Cover deep!
小心长传 盯住接球员
Down! Watch the deep pass! Cover it deep!
就位发球
Set! Hut!
很好 你们尽力了
Well. That’s it. Boys. That’s it.
表现得很好
Good season. It’s all right.
好耶 快来
Yes! Yes! Come on.
恭喜了 教练 谢谢
Congratulations. Coach. Thank you.
这场球打得很好
You did a good job. Played a fine game.
我很懂橄榄球 但你启发了他们
I know football. But what you did with those boys…
你当总教练最适合
You were the right man for the job. Coach.
我认为你早该进名人堂
You’re a Hall of Famer in my book.
呀
Yay!
喔
Whoo-hoo!
喔
Whoo-hoo-hoo!
耶 喔
Yeah! Whoo!
泰坦队缔造连胜十三场的记录 完美的记录
The Titans danced their way into history. 13 and O.The perfect season.
赢得州冠军 全国杯亚军
State champions and first runner-up for the National Championship.
全美第二的高中橄榄球队
Second best high-school team in the country.
白盖瑞赢得残障奥♥运♥铅球金牌
Gerry Bertier won a gold medal for the shot put in the wheelchair games.
爸爸是他的教练
Daddy coached him.
十年后盖瑞不幸去世 我们都来参加他的葬礼
Ten years later. Gerry died. And that’s what brought us back here today.
盖瑞的精神永远长存
Gerry is gone. But his spirit lives on.
大家都认为种族无法融合
People say that it can’t work. Black and white.
但是我们成功了
Well. Here we make it work every day.
虽然有时候意见不合
We have our disagreements. Of course.
但每当心中升起仇恨 我们就该想起泰坦队的精神
But before we reach for hate. Always. Always we remember the Titans.
歌♥曲 Steam -Julius hums “Na Na Hey Hey Kiss Him Goodbye”
Steam -Julius hums “Na Na Hey Hey Kiss Him Goodbye”
嘿 再相会
Hey. Hey. Hey. Goodbye
啦啦啦
Na na na na
啦啦啦
Na na na na
嘿 永别了
Hey. Hey. Hey. Goodbye
难道没有足够高的山
“Ain’t No Mountain High Enough”
布赫曼继续担任泰坦队总教练 他五年后退休
定居在亚厉山卓市
尤比尔继续担任布恩的助理教练 他于1990年退休
布赫曼和尤比尔至今仍是好友
白盖瑞 二度全美最佳球员 他成为残障人士的精神象征
他于I981年被酒醉驾驶撞死
威廉高中体育馆以他命名
朱利是I971年全美最佳球员 后来在亚厉山卓市府上班
朱利和盖瑞一直是好友
雪莉继续在球场上协助她父亲
贝朗尼是南卡州大学四分卫
目前居住绿谷镇并为电视台工作
小皮在亚厉山卓市校区工作 一直到现在
牧师在I971年后就不打橄榄球
他大学毕业后在美国航♥空♥公♥司♥上班
赖路易加入奥斯汀州立大学橄榄球队
(applause. Cheering)
(knocking)
(whistle)
(door opens)
(grunting)
(grunts)
(overlapping shouts)
(sighs)
(horn blaring)
(players yelling. Grunting)
(whistle blast)
(laughter)
(crowd cheers)
(car honks)
(bell ringing)
(tires screech)
(cheering. Whistling)
(horn blares)
(crowd cheering)
(chanting continues)
目前是天纳西州一名成功的商人