Oh. Yeah. I’ll do that.
我常回想最近的美好往事
Now I’ve been smiling lately thinking about the good things to come
你搭警车来的吗 超人
Yo. Man. Your taxi had a siren. Superman!
嘿 你好吗 很好
Hey. Man. What’s going on? Doing all right.
搭上和平号♥列车
Ride on the peace train

Ooh-ah-eee-ah-ooh-ah
和平号♥列车
Come on the peace train
出发吧 和平号♥列车
Yes. Come on. Peace train
这是和平号♥列车
Yes. It’s the peace train
电台DJ 这首歌♥献给常胜军泰坦队
Radio DJ:This song goes out to the undefeated Titans.
每个人都支持你们 继续加油 喔
This city is alive with school spirit. Go get’em. Titans. Whoo!
周六晚我来到市区
Saturday night I was downtown.
为FBI办差事
Working for the FBI
我深入坏人的巢穴
Sitting in a nest of bad men
众人正在欢歌♥畅饮
Whiskey bottles piling high
一双修长美♥腿♥让我眼前一亮
A pair of. 45s made me open my eyes
我的体温霎时升高
My temperature started to rise
泰坦之乡
她身材修长 一袭黑衣
She was a long cool woman in a black dress
泰坦队五连胜
上下身段堪称完美
Just a five-nine beautiful tall
只一眼便让我神魂颠倒
With just one look I was a bad mess
皆因那个女人太妩媚
‘Cause that long cool woman had it all
六连胜
必胜不败

Whoo!
九连胜
泰坦队员免费吃到饱
太妩媚
Had it all
泰坦队员免费吃到饱
今晚我们向这些好人致敬 不管在场内或场外
We are here tonight to honor men that are teaching our young people leadership.
他们都是青少年的好榜样
On and off the field.And high moral standards as well.
我很荣幸能介绍I971年 高中橄榄球名人堂候送人
Ladies and gentlemen. Let me introduce to you the 1971 Hall of Fame nominees.
好耶 老爸
Come on. Daddy.

Whoo!
终场十秒前我们落后四分
When we played Jefferson. We were down by four with ten seconds left.
最后才冲破敌队防线
So. We blitzed the safety from the weak side…
这球季泰坦队表现很出色
Heck of a season the Titans are having. Coach.
可惜好景不常 我们还没输过球
Too bad it’s got to end. Oh. We’re still in it. Lyle.
下一次的对手很强 但我们应该能赢得区冠军
Taber’s boys are pretty good. But I think we’ll take ’em in the regional.
我们不会让他赢的
Well. Not if we have anything to say about it.
放心吧 教练 把布恩赶走你就能当总教练
You just leave this to us. Bill. Boone’s out and you’re head coach again.
然后登上名人堂
And all roads lead to the Hall of Fame.
你觉得泰坦队如何
Coach Taber? What do you think of the Titans. Coach?
你能突破他们的防线吗
Think you have a chance against that defense they have over there at T. C.?
汤姆 比利 过来
Ton. Billy. Ray. Come on over here.
他们是全美最佳球员
Boys. These are my all-American tackles.
保证能把那些黑鬼撞得东倒西歪
Prize bulls who don’t do nothing but knock the chocolate out of folks.
你真的不肯跟布恩交换比赛录像吗
Is it true you’re not gonna trade films with Coach Boone?
我才不会帮那只猴子的忙
I’m not gonna do anything to help that monkey.
你想怎么办
Well. What we gonna do about this?
加紧练习 礼拜六球场见
We’re gonna get ready for Saturday. See you out there on the field.
发球
Hut!
裁判先生 我想跟你谈谈
Hey. Mr. Official. Mr. Official. Can I talk to you for a second?
你想打球的话就让开
Back off. Coach. If you want to stay in this game.
发球
Hut!
“弗吉尼亚北区冠军赛”
“弗吉尼亚北区冠军赛” 七十八号♥球员犯规
I’ve got holding on 78. white.
你是故意找他们的茬吗
What are you? Are you trying to cheat my boys out of the game?
你再进场的话就违规了
15 more yards. Unsportsmanlike conduct.
让他们好好打球
Let ’em play! Let the boys play!
作弊者 走了
Cheater! Coach. Come on.
作弊者 教练
Cheater! Coach!

Go. Go. Go. Go!
搞什么嘛
Oh. Come on! What was that?
你瞎了吗 他没有犯规
What are you. Blind? That wasn’t a hold!
裁判简直乱来
Oh. Come on! That was such a bad call!
泰勒
Titus!
我都知道了 你在说什么
I know all about it. Titus. What are you talking about. Bill?
要是你不公平判决 我就向记者公开一切
You call this game fair or I’ll go to the papers.
就算我会一起被拖下水
I don’t care if I go down with ya.
我对天发誓 我也要让你们全都坐大牢
But before God. I swear I’ll see every last one of ya thrown in jail.
你这是自寻死路 好的
You dig your own grave. OK.
防守球员集♥合♥
Defense! On me!
小皮 别跑到右边
OK. Petey. Don’t you drift to the strong side.
我老是被判犯规
Coach. They’re calling a holding penalty on me every time.
别找借口 想当明星球员的话
Did I ask for your excuses? You want to act like a star?
就要全力以赴 听到吗
You better give me a star effort. Do you hear me?
别管他 艾伦 你上场 来呀
Forget about him! Alan. You’re in! Come on!
好了 别让他们再攻进一♥码♥
All right. Now. I don’t want them to gain another yard.
你们逊毙了
You blitz all night!
挡不住他们 我就把你们全换掉
If they cross the line of scrimmage. I’m gonna take every last one of ya out!
你们一定要让他们 尝尝泰坦队的厉害
You make sure they remember forever the night they played the Titans.

Yeah!
要有信心
Leave no doubt!
快点 守住左翼
Set! Come on. Y’all! Swing it left!
守住左翼
Swing it left!
准备 发球
Set! Hut!
你最好躺着别起来 懂吗
You better make yourself comfortable down there. Real comfortable.
歌♥曲 Ike and Tina Turner -I Want to Take You Higher
“Ike and Tina Turner” -“I Want to Take You Higher”
这是献给你的 教练 干得好
That one was for you. Coach. All right. Baby. All right.
这是你的功劳 去得分吧 要有信心
You brought us here. Coach. Run it up. Herman! Leave no doubt!
音乐也来到了你的城市
Music’s in your city too
音乐让我喜悦 你不也是吗
Music’s gettin’ good to me But now don’t ya. I said don’t ya
你不想心情畅快吗
Don’t ya want to get higher?
发球
Hut! Hut! Hut!
你不想心情畅快吗
Don’t ya want to get higher?
宝贝 让我点燃你的激♥情♥
Baby. Baby. Let me light your fire
让激♥情♥升温
Ooo. Ha little bit higher
干得漂亮
Good game.
教练
Coach? Coach.
我私底下问过评审
I took a straw poll.
你进不了名人堂
You just lost yourself the Hall of Fame.
表现不错
Good game. Y’all.
表现得很好 很好
Hey. Good job. 43. Good job. Good job. Men. Good job.
非常好 很好
Hey. Way to stick. Good job.
打得好 教练
Good game. Coach.
教练
Coach?

Yeah!
小皮 你是怎么了 说呀
Petey. What happened out there. Man? Come on. Talk to me. Petey.
小皮
Petey! Come on.
朱利 朱利
Hey. Julius. Julius! Come here. Man.
别走开 去吧 没关系
Don’t move. Go. It’s OK.
老兄 什么事
Man. What’s up. Man?
走吧 咱们去狂欢一下
Let’s get out of here. Let’s go paint the town or something.
走吧 我得去陪我女朋友
Let’s go. Let’s go. I got to hang with my girl tonight.
我今晚要陪她 好吧
I got to hang with her tonight. All right. All right.
你要去哪儿 不晓得
Where you going? I don’t know.
不过我先走了 好吗
I don’t know. But I’m gonna go. All right?
真的吗 真的
You gonna go? Yeah. Man.
我也想去 可是不行
I want to go. Man. But you know what I mean. Man.
回头见
I’ll see ya.
看来搞不清状况的不是你
Looks like you weren’t the one with the mixed-up priorities. Huh?
艾玛
Emma…
我得多花点时间才能改变
I think it’s gonna take me a little longer than you might like.
但是
But. Um…
我会努力尝试
I just wanted you to know that I’m gonna try.
再见 盖瑞
Goodbye. Gerry.
艾玛 答应我
Emma? Make me a promise?
冠军赛那天你会来加油
You’ll be there to root for us when we play Marshall for the title?
歌♥曲 James Taylor -Fire and Rain
“James Taylor” -“Fire and Rain”
昨天清晨
Just yesterday morning…
我知道名人堂对你很重要
I know how much it meant to you.
那还用说
I ain’t gonna lie.
我哈死名人堂了