这么多年了居然又找到我头上了
I can’t believe this is coming back on me after so many years.
将军 摩西和博格斯现在孤立无援
General, Moses and Boggs have been completely isolated.
FBI现在以谋杀为由追捕他们呢
The FBI is seeking them for the murders.
已经通知国土安♥全♥部♥
Homeland has been informed
将他们列为境内恐♥怖♥分♥子♥
that they are officially domestic terrorists.
有用吗
Is that gonna work?
有用
Yes.
关键在于文件上网了以后
The problem is with that document
所有有兴趣的人
surfacing on the Internet,
都要把龙葵查个水落石出
all the players will be coming after Nightshade.
后果很可怕的
It’ll open the book on this.
我找国防部长 这事得公开
I’m calling Sec:Def. We need to go public.
将军
General…
不可以公开
Nobody’s going public.
换套方案对付摩西
We need a new plan for Moses.
让我找个专家对付吧
I need you to approve a specialist.
什么 中情局吗
What? CIA?
试过了 先生
It’s been tried, sir.
对付不了这群人
Didn’t work so well for those guys.
韩秋白 他厉害
Han Cho Bai. He’s the best.
找他吧
Do it.
西装也脱掉
Suit, too.
安全
Okay, he’s clean.
真的假的
Seriously?
请坐 韩先生
Sit down, Mr. Han.
安保措施真厉害
Your security is impressive.
我的一个合作伙伴
A business associate.
朱利奥·阿瓦雷·费尔南德兹
Julio Alvarez Fernandes.
非常难接近
Very difficult to get close to.
得弄的像意外
Of course, it must appear like an accident.
我只有一个问题
Not a problem. Except for one thing.
费尔南德兹给钱比你多
Mr. Fernandes pays better.
目标是谁
Who’s the target?
你的老朋友 弗兰克·摩西
It’s an old pal of yours. Frank Moses.
终于轮到我了 弗兰克
Karma’s a bitch, Frank.
军情六处总部 伦敦
这是什么
What is this?
维基解密里提到了这个代号♥
There’s a watchword flag on a WikiLeaks document.
1A7级别的机密
It’s coded Priority One Alpha Seven.
叫什么龙葵
Something called Nightshade.
闭嘴
Shut up!
出去
Get out.
找维多利亚·温斯洛
Find me Victoria Winslow.
飞利浦局长
Director Philips?
我现在不方便
I’m with someone right now.
挺忙的嘛
Keeping busy, I see.
没事我就杀杀人
Idle hands do the Devil’s work.
好吧
Yes.
听说你能接近弗兰克·摩西
I understand you can get close to Frank Moses.
是的
Yes.
六处有个任务给你
MI6 has a job for you.
要是想活命 就必须接受
If you want to stay alive, you’re going to accept it.
该选择阵营了 维多利亚
It’s time to choose sides, Victoria.
你们这都是哪学的
Where do they teach you guys this stuff?
手册上有
Manuals, mostly.
不过有的是学不来的
Some of this stuff you just can’t teach.
多棒啊
Isn’t this cool?
我们一起执行任务
We’re on a mission together.
你知道现在
Do you have any idea how
有多少人想杀我们吗
many people are trying to kill us right now?
你心里清楚你就该这样
You and I both know that this is where you belong.
在风口浪尖上
Right here. In the thick of it.
姑娘说的对 弗兰克
Pussy Cat’s right, Frank.
走吧
Here we go.
小心点
Watch your step.
什么
What?
你干什么
Come on!
哪来的
Where did you get this?
马文
Marvin.
你把枪给了她
You gave her a gun?
这是美国啊 弗兰克
It is America, Frank.
别人都有枪
Everyone else has a gun.
她都不会用
She has no idea what to do with this.
我当然会
I know exactly what to do with it.
不能把枪交给妞
You don’t give fire to a kitten.
你怎么不给她炸♥药♥呢
Why don’t you just give her some dynamite, Marvin?
这枪没保险吗
No external safety on the Sig?
跟我说的再复述一遍
Tell him what you told me.
冷战最激烈的时候
At the height of the Cold War,
美国一离职将军制订了龙葵计划
Nightshade was cooked up by a rogue US general
作为打击苏联的首要计划
as a first strike capability against the Soviets.
-完了 -能走了吗 -完了
– That’s it. Can I go? – That’s it?
再给你倒几只
You want a little pepper with that?
不要 好了 冷战最激烈时
No, okay! At the height of the Cold War,
有一个兆吨♥级武器通过外交手段
a megaton-yield device was smuggled into Moscow
一点一点的走私进了莫斯科
in diplomatic pouches, piece by piece,
然后就丢了 没了
and then the weapon was lost. That’s it.
在莫斯科弄丢了枚核弹吗
You lost a nuke in Moscow?
研制的科学家是爱德华·贝里 没了
The scientist was Edward Bailey. That’s it.
怎么了
What?
我弄错了
I made a mistake.
爱德华·贝里是名天才物理学家
Edward Bailey was a genius physicist
亲手打造了冷战时期
who built some of the greatest stuff
各种高精尖设备
during the Cold War.
中子弹
Neutron bombs,
粒子束武器 神经毒气
particle beam weapons, nerve gas.
他的神经毒气超厉害
Excellent nerve gas.
他简直是大屠♥杀♥界的天王巨星
He was a rock star of conceptual mass killing.
都叫他”死神版的达·芬奇”
They called him “The Da Vinci of Death.”
当时我们
We were the security detail
负责护送他出入莫斯科
assigned to getting him in and out of Moscow safely.
然后呢
What happened?
我们以为安全了
We thought he was secure.
他却被苏联的汽车炸♥弹♥炸死了
The Soviets got him with a car bomb.
是我的错
It was my fault.
他死了
He’s dead.
逃还是战
Run or fight?
现在线索只有维基解密的页面
All we’ve got is this WikiLeaks page off the Internet.
IP地址在巴黎
Out of a Paris IP.
巴黎人可多了
Paris could be anybody.
等等 往下滚动
Wait. Wait. Scroll back down for a second.
那是什么
What is that?
咖啡渍吗
Coffee stain?
红酒瓶底
Wine.
是青蛙
Frog.
什么
What?
没问题
We’re okay.
找你的
Your number.
军情六处刚雇我杀你
MI6 has just given me a contract to kill you.
说你犯了谋杀罪 还是核恐♥怖♥分♥子♥
Apparently, you’re guilty of nuclear terrorism, murder,
现在是国际刑♥警♥的头号♥通缉犯
and you’re number one on Interpol’s Most Wanted.
你怎么说的
What did you say?
当然答应了
Oh, I said “Yes.”
报酬还不错
You know, the money’s good.
就算我不接还有别人的
And anyway, if I don’t do it, somebody else will.
而且美国也派人了
And you should know the Americans are sending someone also.
谁
Who?
韩
Han.
不是好事吧
It’s bad, isn’t it?
是马文吗
Is that Marvin?
是 还有莎拉