佛罗里达最高法♥院♥今天宣布了
in the case of Albert Gore, Jr.,
阿尔·戈尔对凯瑟琳·哈里斯
v. Katherine Harris.
一案的裁决
In the contest brief,
在原告辩护状中
Vice President Gore requested
副总统戈尔请求
that Miami-Dade complete its aborted recount
迈阿密-戴德完成中断的重新计票
and for Palm Beach to recount their ballots
并且棕榈滩的重新计票中
with a standard that includes dimpled chads.
要包含凹痕在内
He also requested the inclusion
同时请求
of 168 votes from Miami-Dade,
迈阿密-戴德的168张选票
215 votes from Palm Beach
棕榈滩的215张选票
and 51 votes from Nassau
以及纳索的51张选票
all counted during the protest phase,
在异议程序中计算在内
but not included in the final certification.
但不被包括在最终公♥证♥结果当中
All right, come on, send me home.
好吧 来吧 送我回家
In its four-to-three ruling,
法♥院♥以四比三的表决裁定
the court rejects Gore’s request to recount Palm Beach County.
驳回戈尔要求棕榈滩重新计票的请求
the court rejects Gore’s request to recount Palm Beach County.
驳回戈尔要求棕榈滩重新计票的请求
The court also rejects the inclusion
同时驳回包含纳索的
of the 51 votes from Nassau County.
51张选票的请求
However,
然而
the court does order the inclusion
法♥院♥裁定计算
of the 215 legal votes – in Palm Beach… – What?
棕榈滩的215张合法选票 什么?
…and the 168 legal votes in Miami-Dade.
以及迈阿密-戴德的168张合法选票
– Yes! – We’re down 154 votes!
– 太棒了 – 我们还差154票
The court also orders an immediate hand recount
法♥院♥同时命令立即在
of the 9,000 uncounted undervotes in Miami-Dade.
迈阿密-戴德对未计算的 9,000张缺票进行人工重新计票
They can’t do this.
他们不能这样
In addition, the court orders
此外 法♥院♥裁定
a hand recount of all uncounted undervotes
在佛罗里达全州范围内
in the entire state of Florida.
对所有缺票进行人工重新计票
Fantastic.
不可思议
– Unbelievable. Unbelievable.
难以置信 难以置信
– We did it, Bob.
我们做到了 鲍勃
The recount is to proceed immediately
重新计票必须马上进行
and must be completed by December 12th.
并且必须在12月12日前完成
December 12th… three days. We have three days!
12月12日 三天 我们还有三天时间
We can do it. Three more days.
我们能做到 还有三天
Ron, they’re going to count the whole state.
让 他们将会计算全州的缺票
Thanks to you.
幸亏有你
…obviously what happens here is the vice president
显然副总统赢得了这一仗
lives to fight another day. But he’s got several more big fights…
但后面还有更多仗在等着他
Get me Gore.
给我接戈尔
As many as 58 counties are going back
依照州最高法♥院♥的决议
to the ballot boxes recounting so-called undervotes
58个地区将重新计算
by order of the State Supreme Court.
所谓的”缺票”
More than 40,000 ballots are in play.
超过40,000张选票将被涉及
The Leon County judge charged with organizing the effort
利昂地区对重新计票完成
has set a target deadline of 2:00 p. m. Eastern, Sunday, for the recount to be complete.
设定的目标最终期限为 周日 东部时间 下午2点
The Illinois Senate Democrat Dick Durbin,
伊利诺伊州参议员 民♥主♥党人 迪克·杜宾
reacting to the Florida Supreme Court’s victory for Al Gore, quote…
对于佛州高级法♥院♥支持戈尔的回应是
“Two strikes, two outs in the bottom of the ninth, and Gore gets a hit” unquote.
“两次打击 两次死里逃生 戈尔最终抓住机会”
We know that spokesman Craig Waters
我们知道发言人克莱格·沃特
at one point in his statement…
在他的发言中有一点…
I want to request an immediate stay
我想向美国最高法♥院♥
in the US Supreme Court to stop the recount.
申请立即阻止重新计票实行
We have to prove “irreparable harm. ”
我们得证明”不可挽回的损失”
On what grounds would the counting of votes
计票怎么会对布♥什♥
cause irreparable harm to Bush?
产生不可挽回的损失?
Well, how about the fact
那佛州高级法♥院♥
that the Florida Supremes just gave Al Gore
在阿尔·戈尔没有提出请求的情况下
a statewide recount, and he didn’t even ask for one?
就同意进行全州范围的重新计票
They’re not even trying to appear to be fair.
他们连维护公平的样子都不肯做
That’s true, but it doesn’t prove irreparable harm.
的确 但无法证明有不可挽回的损失
Wait a minute,
等等
did you look at Justice Wells’s dissent?
你看过威尔斯法官的异议了吗?
I have a deep and abiding concern that the prolonging
经过深刻和长时间的考虑
of the judicial process
我认为延长司法程序
propels this state and this country
使得本州和我国
into an unprecedented and unnecessary Constitutional crisis.
陷入空前和不必要的宪法危机当中
If this election is not resolved by December 12th,
如果大选无法在12月12日
a very interesting scenario arises.
一个有趣的设定时间结束
According to the Electoral Count Act of 1887,
根据1887年的选举计票法案
if an election is not resolved by December 12th,
如果选举未能在12月12日前完成
then state legislators can decide
州立法者可以决定
who to award their state’s electoral votes to.
谁将获得本州的选举人票
Wait a minute,
等等
the Florida legislature could award its 25 electoral votes to Bush,
佛罗里达立法机构 可以将25张选举人票授予布♥什♥
no matter what the results of the recount?
不管重新计票结果是怎样?
My people have talked to several Constitutional scholars
我的人已经请教了几位宪法专家
and they all agree it would be a legal interpretation of the Constitution.
他们都肯定这是对宪法的合理解释
We’re calling it the “nuclear bomb” option.
我们可以称之为”核弹选择”
If this election is not resolved by the safe-harbor deadline of December 12th,
如果选举未能在 12月12日截止日期前结束
then it is the legislators’ duty to ensure
那么立法机构应当保证
that Florida’s 25 electoral votes are not placed in jeopardy.
佛州的25张选举人票不会处于危险之中
– Mr. Speaker! – Yes.
– 发言人先生 – 请讲
Any validity to allegations you’re coordinating your efforts with Bush lawyers?
您所有发言的有效性 都和布♥什♥的律师保持一致吗?
I have not had any contact with any member of the Bush team probably since…
我还未与布♥什♥团队中的 任何成员接触过 至少在…
in a good 24 hours.
最近24小时内
I need more phones and whiteboards, guys.
我需要更多电♥话♥和白板
Ron, they asked the United States Supreme Court for a stay.
让 他们向美国最高法♥院♥提请暂缓执行
I seriously doubt that they’ll grant it.
我严重怀疑他们会同意
There’s no way the counting of votes can cause irreparable harm.
计票怎么可能导致不可挽回的损失
Congress resolves presidential disputes, not the US Supreme Court.
国会来决定关于总统的争夺 而不是最高法♥院♥
The protectors of the Constitution know damn well to stay the hell away from all of this.
宪法卫道者们 很懂得与这种事情撇清关系
If the current pace is maintained,
如果保持现在的进度
they might be able to finish by about 9:00 tonight.
他们应该能在今晚9:00完成
– Escambia County… plus three. – Escambia… plus three.
– 埃斯坎比亚地区 加3 – 埃斯坎比亚地区 加3
Michael, Okeechobee… plus 10.
迈克尔 奥基乔比 加10
– Okeechobee… plus 10, guys. – Plus 10.
– 奥基乔比 加10 – 加10
Madison… plus two.
麦迪逊 加2
You’ve gotta come down four. Madison… plus two.
你应该减4 麦迪逊 加2
– Jeremy. – Yeah.
– 杰里米 – 是的
– Down two more. – Down two.
– 再减2 – 减2
– What are we at? – 141.
– 我们还差多少? – 141
Osceola… up three.
奥西奥拉 加3
Osceola… up three.
奥西奥拉 加3
That’s just one. Just one.
这只有1个 只是1个
We picked up three in Suwannee and three in Desoto.
我们在萨旺尼得到3张 在德索托得到3张
We’re minus three for Palm,
我们要在棕榈滩减掉3张
okay? Minus three.
好吧 减掉3张
Orange County… plus 18.
奥林奇地区 加18
Orange County… plus 18. Up 18.
奥林奇地区 加18 加18
Jan, we got Manatee… Manatee’s down one.
简 马纳迪减1
Down one, Manatee.
减1 马纳迪
Okay, Clay… Clay’s up two.
好的 克莱
How about that? That’s 98 votes.
怎么样 还差98票
98 votes. We’re down 98 votes.
98票 我们只落后98票
Wait wait, how many more counties?
等等 还有多少地区?
51个
51.
– Madison… plus two. – Madison… plus two.
– 麦迪逊 加2 – 麦迪逊 加2
– What was that, Mark? – Hey, guys, guys, guys,
– 这是什么 马克? – 嗨 大家
the US Supreme Court just issued a stay.
最高法♥院♥刚刚下令暂停
All counting across the state has to stop immediately.
州内所有地区必须马上停止
– You gotta be kidding. – On what grounds?
– 你肯定是开玩笑 – 骗你干嘛
– How could they have done that? – I don’t know.
– 他们怎么会做到 – 不知道
I’m getting Boies. Turn up the TV. Is that on?
打开电视 上面怎么说
The US Supreme Court, one,
美国高级法♥院♥
stays the order of the Florida State Supreme Court
首先决定中止佛州法♥院♥的决议
which seemed to stop the recount in its place;
这也意味着该州的计票必须停止
and secondly, has agreed to a writ of certiorari,