tell your pa ?
∮ 我要将你送回阿肯色州 ∮
? I’m gonna send you back
to Arkansas ?
∮ 噢是的,女士,你做得不对 ∮
? Oh yes, ma’am,
you don’t do right ?
∮ 你做得不对 ∮
? Don’t do right ?
∮ 我还能说什么呢? ∮
? What’d I say? ?
∮ 告诉我还能说什么 ∮
? Tell me what’d I say ?
∮ 告诉我还能说什么 ∮
? Tell me what’d I say ?
哪儿能买♥♥到唱片?
Where can I get
that record from?
不知道,还没有发行
I don’t know.
It doesn’t exist yet.
我会告诉雷,他应该录制一片
I’ll tell Ray
he should record it.
∮ 噢,不 ∮
? Oh, no ?
∮ 唔 ∮
? Mmm ?
∮ 唔 ∮
? Mmm ?
∮ 噢 ∮
? Ooh ?
∮ 噢 ∮
? Ooh ?
∮ 咦 ∮
∮ 咦 ∮
? Eee ?
? Eee ?
∮ 噢 ∮
∮ 噢 ∮
? Ooh ?
? Ooh ?
∮ 一切都好 ∮
? It’s all right ?
∮ 宝贝,一切都好 ∮
? Baby, it’s all right ?
∮ 宝贝,一切都好 ∮
? Baby, it’s all right ?
∮ 噢,一切都好 ∮
∮ 宝贝,一切都好 ∮
? Oh, it’s all right ?
? Baby, it’s all right ?
∮ 妈妈,一切都好 ∮
? Mama, it’s all right ?
∮ 宝贝,一切都好 ∮
? Baby, it’s all right ?
∮ 一切都好 ∮
? It’s all right ?
∮ 一切都好 ∮
? It’s all right ?
∮ 现在一切都好 ∮∮
? It’s all right, now ??
不错,就这样
Yeah, that’s it.
∮∮雷·查尔斯演唱《我还能说什么呢?》
噢,就这个
Oh, this is it.
我给你们讲,不言而喻,这很精彩
I’m telling you, that is
out of sight. That’s a hit.
太妙了,雷,但究竟我们该怎么处理呢?
It’s fantastic, Ray. But what the
hell are we gonna do with this?
该死,太长了
It’s too damn long.
每晚我们表演这个,老兄,都快把房♥子震塌了
Every night we play this, man,
we bring the house down.
告诉你们,保证好
I’m telling you,
it’s guaranteed.
汤姆,暂停播放!
Tom, cut the playback!
过来
Come on out here.
∮ 宝贝,一切都好 ∮∮
Baby, it’s all right ?
知道吗,雷,你可能说得没错
You know what, Ray,
you’re probably right.
我是说,我相信你是对的
I mean,
I’m sure you’re right.
我从未听过如此美妙的音乐
I’ve never heard
a sound like this before.
但我们究竟该如何向市场推广呢?
But how the hell are
we gonna market this?
我们可以剪掉第二段,直接进入合唱部分
We could cut the second verse,
pop back into the chorus.
老兄,你要是敢剪掉,我就把你剪成两段
Man, you cut that,
I’ll cut you in half.
好了,好了,雷,啊咳
All right, all right,
Ray. Ahem.
我们可以…呃…把它分开
We could, uh,
split it up.
做一张A/B双面的唱片
Do a Side AISide B
type of thing.
以前也有做过,怎么样?
It’s been done before.
What the hell, right?
不错
Yeah.
太性…性感了
It’s s-sexual.
这对年轻人来说,真是太他妈的性感了
It’s just too
damn sexual for kids.
那就这样办
Let’s do it.
耶,宝贝!这就是我喜欢你们的原因,伙计们
Yeah, baby! That’s
why I love y’all, man.
好了,那到底怎么弄?
让大西洋公♥司♥发行,对吗?
All right. What the hell?
It’s Atlantic, right?
大西洋!
Atlantic!
我们会在夏天发行
We’ll release it
in the summer.
那时候审查尺度会放宽,学校也放假了
There’s less censorship,
school’s out.
年轻人都准备放纵一下
The kids are ready
to kick loose.
哈,好吧!
Ha, okay!
汤姆,我们看看能否把这个大块头一分为二
Tom, let’s see if we can
cut this pumpkin in two.
让我看看你的天赋吧
Show me what your
genius is all about.
你知道的啊,老板
You got it, boss.
好,就这样,一曲放A面,另一曲放B面
Yeah, that is it. You put one
on Side A, put another on Side B.
老兄,听起来有些束手无策
Man, that sounds
out of sight.
感觉怎么样,雷?
How you feeling, Ray?
太帅了,宝贝
I feel groovy, baby.
– 我在说毒品
– 什么?
I’m talking about the junk.
What?
已经表现出来了
It’s starting
to show.
你不停的在挠
You’re scratching
all the time.
无法静下来
You can’t sit still.
嘿,老兄,我有错过演出吗?
Hey, man, have I ever
missed a date?
没有
No, you never have.
谁能只尝试一次就能发行一张唱片,嗯?
Who’s the one who delivers
a record in one take, hmm?
雷,我知道你的表演比任何人都精彩
Ray, you deliver better
than anybody I know
但我并不是代表公♥司♥和你谈这个
but I’m not talking to you
as a businessman.
拜托,听我讲
Now come on,
listen to me.
我很担心你
I’m worried about you.
作为朋友,我给你讲,老兄
你的陨落近在咫尺
As a friend, I’m telling you,
man, your slip is hanging.
“你的陨落近在咫尺”
“Your slip is hanging.”
你和我们这些乡下孩子呆得太久了,老兄
You been hanging out with us
country boys too much, man.
呃,别担心这个,老兄
如果钞票压在我背上太重了
Uh, don’t worry about this, man. If
this monkey gets too heavy on my back,
我会再请一位街头手风琴师
老兄,让他来工作
I’ll get an organ grinder,
man, and put him to work.
∮ 再来一次 ∮
One more time
1959年7月6日
∮ 再来一次 ∮
One more time
雷·查尔斯极富诱惑的强力专辑
《还能说什么》销♥售♥在即
他完成了黑人戏院巡回演出
He’s off the Chitlin’ Circuit.
他以2比1的选票结果被
《Down beat》(著名爵士乐杂♥志♥)
评选为最佳男爵士乐歌♥手
Down Beat voted him Best Male
Jazz Vocalist by a 2-to-1 margin.
呃,如果你要让他呆在费城
Well, if you want to keep him
in Philadelphia,
你就要给他找个好地方
you’re going to find him
a bigger venue.
《还能说什么》——雷·查尔斯
∮ 感觉如此美妙 ∮
Make me feel so good
“还能说什么”!
What’d I Say!
∮ 感觉如此美妙 ∮
Make me feel so good
雷·查尔斯《还能说什么》惊爆R&B歌♥坛
并在流行乐排行榜上急剧攀升
∮ 感觉如此美妙 ∮
Make me feel so good
∮ 感觉如此美妙,耶 ∮
Make me feel so good, yeah
别管第二批演员了
Forget second billing.
雷·查尔斯令一切生辉
Ray Charles headlines at
a thousand per or no deal.
∮ 感觉如此美妙,耶 ∮
Make me feel so good, yeah
很好
Terrific.
∮ 感觉如此美妙 ∮
Make me feel so fine
∮ 感觉如此美妙 ∮
Make me feel so fine
∮ 感觉如此美妙 ∮
Make me feel so fine

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!