Do you know him?
你认识他吗
John!
约翰
John!
约翰
John
约翰
John Rambo
约翰·蓝波
I don’t believe this
真不敢相信
So where did you come from?
你从哪里来
Washington
华府
Good to see you again
很高兴再见到你
Yeah,you too
我也是
You want to tell me about it?
你…要对我说说吗
About what?
说什么
About yesterday I see you
昨天我看到了你
stick fighting in a warehouse in Bangkok
在曼谷的棒棍战
You saw that?
你看到了
Yeah.
是的
And today I find you working in a monastery
而今天却见你在庙里工作
They let me live here and I heIp out fixing things
他们让我住在这里 而我帮忙修东西
And the stick fighting?
棒棍战呢
I just do that for a little extra money
我只是挣点外快
Yeah. I saw you give it to the monks
对 我看见你将钱交给和尚了
You see a Iot
眼力不错
Colonel Who are they?
上校 他们是谁
They’re partly the reason I’m here
我来此的部份理由是为了他们
Bob
巴伯
This is Robert Griggs
这是罗伯·格雷
He’s a fieId officer with local embassy
本地大使♥馆♥的校级军官
John Rambo
约翰·蓝波
Pleasure
幸会
You’re certainly not easy to find
你真不好找
Why,are you keeping track?
怎么 你要跟踪我吗
Like the Colonel says
正如上校所说
Good men are hard to find
行家不易找
John I’d like you to look at some of these photos
约翰 我要你看看这些照片
I don’t know how much you know about Afghanistan
我不知道你对阿富汗了解多少
Most people can’t even find it on a map
很多人在地图上甚至都找不到它
But over two million civilians,
但有超过二百万老百姓
mostly peasant farmers and their families
大部份是农民和其家人
have been systematically slaughtered
正被入侵的俄军
by invading Russian armies
有系统的屠♥杀♥
Every new weapon…
每一种新武器
Including chemical warfare
包括化学武器在内
has been used to eliminate these people
都在残害这些人
They’ve been very successful on many levels
他们在各方面都很成功
I assume you’re out of touch with the current status of the war
我猜你已不大了解最新战况
After nine years of fighting,
经过9年的战争
The Afghan Forces are now getting shipment of stinger missiles
阿富汗军队己有了毒刺导弹
They’re beginning to hold their own against air strikes
并固守根据地进行反抗
Except for one region
只除了一个例外
50 miles over the border
那在距边界50哩的地方
Apparently The Soviet commander there is exceptionally brutal
很显然那里的俄军指挥官相当残忍♥
As those photos indicate
就如照片上显示一样
He’s managed to strangle off all aid from the outside
他切断所有外援
So,we want to …
所以 我们…
investigate the problem first hand
要有第一手的调查资料
What’s that got to do with me?
这与我何关
They’ve asked me to go in
他们要我去
You’re not doing it?
你不会去吧
Yes. And I want you to come with me,John
不 而且我想你和我一起去 约翰
I put in my time
我的期限已过
What does that mean?
什么意思
It means my wars is over
即是说我的战争已结束
I thought you said he was a great soIdier
亏你还说他是出色的军人
Colonel
上校
Looks like we got a long walk down those stairs
看来我们白跑一趟了
Don’t be down on him. He’s just following orders
别生他的气 他只是奉命行事
This mission’s important,John
这个任务很重要 约翰
Do you really think we’ll make a difference?
你真的认为我们可改变什么吗
If I didn’t,I wouldn’t be going
不然我就不会去了
It didn’t before
我们从没改变过什么
That was another time
今时不同往日
Come with me,John
跟我去 约翰
I don’t know what you think about this place
我不知你觉得这里怎样
But I like it
但我喜欢这里
I like being here, I like working here
我喜欢住这里 喜欢在这里工作
I like belonging to something
我喜欢有归属感
You do belong to something
你确有归属
Not this
但不是这里
When will you come full circle?
你何时才能成为完人
What are you talking about?
你说什么
You said your war is over
你说你的战争己结束
Maybe the one out there is,But not the one inside you
外界的战争也许如此 但你内心则不然
I know the reasons you’re here,John
我知你为何来此 约翰
But it doesn’t work that way
但这样不是办法
You may try,
你可以尝试别样的生活
but you can’t get away what you really are
但你无法逃避真正的你
What do you think that?
你认为真正的我是什么
A full-blooded combat soldier
一个浴血战场的军人
Not anymore. I don’t want it
不再是了 我不要这样
That’s too bad because you’re stuck with it
太可惜了 因为你注定是这种人
Let me tell you a story,John
我给你讲个故事 约翰
There was a sculptor,and he found a stone
有个雕刻家 他发现了块石头
a special stone
很特别的石头
He dragged it home,worked on it for months,
他把它拖回家 努力多月
until he finally finished it
终于完成了
When he was ready to show it to his friends
他给他朋友看这石头
They said he’d created a great statue
他们说他创造了一件杰出的雕像
The sculptor said he hadn’t created anything
雕刻家说他没创造出什么
The statue was always there
雕像早已在那
He just cleared away the small pieces
他只是把多余部份清除掉而己
We didn’t’ make you this fighting machine
我们不是要将你训练成战争机器
We just chipped away the rough edges
我们只是显现你的本质
You’re always be going to be tearing away at yourself
你若不想折腾自己
until you come to terms with what you are
就要接受真正的你
Until you come full circle
直至令自己完满
I guess I’m not ready yet
我想我还没准备好
Well. I got to move
我要启程了
Promise me. You’ll look me up,when you get stateside,huh?
答应我 安顿好就来找我
I promise
我答应你
Colonel
上校
I’m sorry
抱歉
But it’s got to the end for me some time
但有时我只是想要结束
I understand
我明白了
Take cover!Fire!
找掩护 开火
Drop your weapons!And remain where you are
放下武器 待在原地
You cannot escape!
你们逃不了
We will not attack if you do not run!
你们不逃 我们就不攻击
Drop your weapons!
放下武器
You have no chance to escape!
你们逃不掉的
Drop your weapons!
放下武器
Now!
马上
Rambo
蓝波
Something went wrong
出事了
What happened?
怎么回事
Soviets intercepted the team just over the border
俄军在边界拦截了他们
From what we get it,
我们得到情报
Trautman and the rest of his party
普曼和其其他人
have been taken to a regional command post
被带到了指挥基地
What are you doing about it?
你们打算怎么办
We can’t do anything about it
我们无能为力