“Whatsoever you would that men should do to you,
勿施于人
“Do you so to them.
爱你的敌人
“Love your enemies.
祝福诅咒你的人
“B less them that curse you.
帮助恨你的人 为迫♥害♥你
“Do good to them that hate you and pray for them
利用你的人祈祷
That despiteful use you and persecute you.”
要信任他
oh, believe in him!
从永恒到永恒
Endure all things in his name
奉他的名行善
So that you may dwell in blessedness
长拥福祉
From ever lasting to ever lasting.
阿门
Amen. Amen.
光荣的黎明的光
By the light of the dawn on a glorious…
奉他的名行善
Endure all things in his name
你会得到庇佑的
That you may dwell in blessedness.
在他的胜利 产生神的儿子
In his triumph, the son of god arose…
要快点找
If I smite him on one cheek,
否则没机会
He will have no chance to turn the other.
我不知道 有这许多人
I don’t know. He has courage.
明天到我家见彼得
come to our house to see peter
和保罗好吗
and Paul.
我们得争取时间
No.
可能被监视了
We may be watched.
父亲 晚安 母亲 晚安
Good night, father. Good night, mother.
在那里 她在那里
There. There she is.
将军 你要怎么办
Well, commander?
来吧
come a long.
那个巨人看来力大无穷
That giant looks like he has the strength of a certain bull.
你对付得了吗
can you down him?
我可以让他死得很难看
I’ll squeeze the seeds out of him.
等一下
Wait.
我们被跟踪了
We’ re being followed.
没听到什么啊
I don’t hear anyone.
我们一停 他们就停
They stop when we do.
快进屋里
Go on to the house.

But father, Go on to the house.
将军 你不能再跟了
Go no further, commander.
站开一边 天啊 他发现了
Step aside. My lord, you haven’t paid me!
只是头上一点小伤口
It’s only a small cut in the scalp,
还是有危险
But they always bleed the most.
给我热水
Hot water.
我去拿点药膏
I’ll get some ointment.
看 欧西斯
Look!
这是你弄的吗
Did you do that, too, Ursus?
不 那是老疤痕了
No, dear, that’s an o Id scar.
疤痕 怎么来的
What from?
可能是战场上受伤
Probably some battle wound.
是啊
Right.
他是尼禄最好的将军之一
He’s one of Nero’s best genera I s.
拿去 而你该去睡了
It’s time you were asleep.
但是 母亲
Mother,
你看那把剑
did you see…
莉吉
Yes, dear.
先把伤口洗干净
Wash the wound thoroughly first, Lygia.

Yes.
欧西斯 来吧
come, Ursus.
欧西斯想和你谈谈
Ursus wishes to speak to you.
说吧
Yes?
请将军原谅
I want to ask the commander’s forgiveness.
我杀了你的朋友
I killed his friend.
你杀了克劳顿 我就说嘛
You killed croton?
你可以做冠军的
I told you you’d be a champion.
你是否也杀了那老希腊人
And the Greek?
那人跑掉了
He disappeared.
逃命倒是够快
I’ll wager he did.
请说你原谅了他
P lease forgive him.
为什么 克劳顿的本行
For what? croton faced his chances.
就是拼老命
Killing was his profession.
他为什么不也杀了我
But why didn’t you kill me?
依我们的信仰 杀人有罪
In our faith, killing is a sin.
这我倒还记得
I seem to remember.
他该杀了我的
You should have had
你该叫他杀了我
him kill me,
但相反的 你们这些恨我的人
But instead, you bring me in and patch me up,
却为我疗伤
You who hate me.
我认输了 莉吉
You’ve defeated me, Lygia.
回家去吧 不用再躲了
Go on home. Stop hiding.
我不会再为难你
I won’t pursue you about the countryside any longer.
莉吉 你是无拘无束自♥由♥的了
You’ re free and rid of me, Lygia.
你看起来该高兴点吧
You could look happier about it.
好 就由你去吧
Well, so be it.
马可士
Marcus!
噢 马可士
oh, Marcus,
你知道我不恨你
you know I don’t hate you.
莉吉
Lygia!
你真贴心
oh, Marcus, Marcus! The sweetness of you.
我就知道这会很美妙
This is the beauty. I knew it.
在聚会上我始终
I should have known it had to happen
幻想着此刻
When I watched you leave the gathering.
你也在那里 是的
You were there?
我早该知道我真正想要的
Yes. I should have known what I really wished.
就是娶你为妻
Will you give me
你愿意吗
The greatest triumph
你愿意赐我男人最崇高的胜利吗
a man ever had?
做我的妻子
Be my wife?
是的 马可士 我愿意
oh, yes, Marcus!
让我们快些离开
Gather up
这沉闷的地方
what you need,
我们去安东
And let’s be gone.

Hurry! Yes, Marcus, I’ll hurry.
波楚尼可以帮忙安排
Petronius will out do himself.
空前的庆祝和婚礼宴会
A wedding such as never has been seen,
尽管如此 我们仍会心不在焉
And even that will be lost moments.
保罗快要来了
Marcus,
我很希望能得到他祝福
I would like to ask Paul’s blessing
也许请他向我们致词
And let him say
什么词
the words over us.
你这些词听得够多了
Enough of his words!
我想说的
They’ve deafened your ears
够让你耳聋的
To everything life has to tell you.
你听过他们两个传道
Did you hear Peter and Paul
有没听到什么丑恶或不对的
say anything wrong?
我听到幼稚的老人在玩字谜
I heard a childish o Id man speak in riddles.
那样盲目信仰 会是非不分
Believe as they do And you’ll think an oxis a goat.
亲爱的马可士
Marcus, dear, I thought having heard,
我还以为你开始
You might begin
能了解为何了
to understand why.
这是你们神的记号♥吗
Is this the symbol
基♥督♥
of your god?
他被处刑的十字架
The cross on which he was crucified.
如果我接受你的神
I’ll accept your god
你会高兴
if it makes you happier.
我不要求你这么做
I don’t demand it.
在西西里的花♥园♥里
In our gardens
我们建一座
in Sicily,
比房♥子还高的十字架
We’ll put up a cross higher than the roof.
加上许多装饰
I’ll have a figure of
来衬托你的基♥督♥
your Christ
当然彼得要告诉工匠耶稣的长相
carved from the finest marble.
听我说
Marcus, listen.
不麻烦 现在已经有一堆神了
It’s no trouble. There’s such an army of gods nowadays,
多加一个又何妨

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!