那是一个谎言
If I were to say I felt for you,
that would be a lie.
我从来不能理解有谁能与
一个男人陷入爱河
I’ve never understood how anybody
could fall in love with a man.
我从来不能与男人相爱
I could never fall
in love with a guy.
我让人干是因为我喜欢
I let myself get fucked
’cause I like it.
你试图想干一个家伙吗
– Have you tried to fuck a guy?
– Never.
不 我不能获得快♥感♥
Not the least bit interested either.
但你不介意其他人干♥你♥
But you don’t mind
other guys fucking you?
为什么不
Why not?
就象我说的
我仅仅觉得有趣
Like I said,
it’s just for the fun of it.
娄娄不爱我
Nono doesn’t love me…
但我越来越感觉到一些
新的事情正在发生
but I feel more and more
that something new is happening.
我感到娄娄正约束我
A feeling binds me to Nono.
我从不承认仅仅因为娄娄
干了我就能支配我
I would never admit that Nono
dominates me just because he fucks me.
但你不能保证每天玩同样的游戏
But you can’t keep
playing the same game every day…
没有随之而来的新花样
without subsequently
giving in to it.
那边 有利姿
Beyond that, there’s Lysiane.
我和你的友谊让我快乐
My friendship with you
makes me happy.
因为这些原因
For these reasons…
我失去了和娄娄继续
玩游戏的欲望
I’ve lost the desire to continue
playing this game with Nono.
吉在他的一生当中 第一次有了一种陌生的感觉
Gil felt a strange emotion when,
for the first time in his life…
他看见了他的名字 出现在了大标题上
he saw his name in the headlines.
出现在醒目位置
It was on the front page.
起初他认为是别人的故事
At first he thought
the story was about someone else…
后来发觉是他自己的
and at the same time
about himself alone.
不过法官将会认识到
Nevertheless,
the judges will realize…
认识什么
Realize what?
什么法官?
What judges?
你不会现在去自首吧
You’re not thinking
of giving yourself up now?
那将真是个白♥痴♥
That would be really idiotic.
你能隐藏到一个很远的地方
在那人们不会相信你是个罪犯
You’ve been hiding out too long
for them not to believe you’re guilty.
他的名字暴露给他了 豪无保留
His name exposed him,
and exposed him completely naked.
这是光荣
This was glory…
它是令人羞耻的
terrible to be ashamed of it…
经过耻辱之门进入
of entering it
through the door of contempt.
你失去了什么
What have you got to lose?
如果你现在偷一些东西
它将不会再记录在案了
If you steal something now,
it won’t even go on your record.
谋杀之后抢劫算什么
What’s a robbery next to a murder?
没一个水手能象我那样做
但我做了
There isn’t much a sailor
like me can do, but I’ve done it.
我在寻找一个可靠
安全的地方
I looked for a likely safe place…
我发现了一个
and I’ve found one.
真的
Really?
如果你有钱
If you had money…
你可以买♥♥一些不同的衣服
从这安全的出去
you could buy some different clothes
and get out of here safely.
什么计划
What’s the plan?
我的上尉今天有个约会
My lieutenant has
an appointment today.
他身上总是有很多钱
He always has
lots of cash on him.
怎么设法出去呢
And how’s this
supposed to come out?
容易
Easy.
容易
Easy?
他通常经过一个他
总是使用的公共厕所
On his way, he’ll pass
a pissoir he always uses.
他喜欢在那乱涂乱画
He turns on to
the dirty graffiti in there.
换上这些
Change into these.
没有人会怀疑你
No one will ever suspect you.
如果他要反抗怎么办
我的意思
What if he tries to fight me off?
I mean…
他从不会反抗他会象小鸡一样
He never fights.
He’s too chicken for that.
他仅仅象个傲慢的女王
He’s just a big queen.
如果他反抗怎么办
What if he does fight?
我想 你不得不想周全
I thought of that.
You have to think of everything.
那就是为什么我买♥♥这个
That’s why I brought this.
一只枪
A gun?
仅仅动下手指
Only if push comes to shove.
你不会需要它的 我保证
You won’t need it.
I’m sure of that.
这衣服对你很合适
That suit looks perfect on you.
真的
You think so?
如果我说是那就是
If I say so.
我将给你添个小胡子
I’m gonna give you a mustache.
太好了
Perfect.
公共厕所在码头和
天主教堂之间
It’s the pissoir between the dock
and the Catholic church.
两份白兰地
Double brandy.
举起手来
Hands up!
这是干什么 闭嘴
– What’s all this about?
– Shut up!
把你的公文包给我
要不我就开枪了
Just hand over your briefcase
or I’ll shoot.
如果我是你我就不会那么做
I wouldn’t do that if I were you.
闭嘴 不要动
Shut up and don’t move.
把你的现金给我
否则要你的命
Give me your cash
or I’ll blow a hole in your guts.
随便 开枪吧
Go ahead. Shoot.
来吧射吧
Come on. Shoot!
来吧
Come on!
怎么样
Okay?
差不多了
Almost.
差不多了
Almost?
你什么意思
What’s that supposed to mean?
他不想交出现金
He didn’t want
to hand over the cash.
我不得不开枪
I had to shoot!
他
And is he…
仅仅把他打伤了
Just wounded him.
射在了他的肩膀上
Hit him in the shoulder.
他有多少现金
How much cash did he have?
5万
Fifty thousand.
我把公文包扔进海里了
I threw the briefcase in the sea.
很好非常好
That’s good.
That’s very good.
现在
And now?
我给你买♥♥了一张去
波儿多的机票
I bought you a ticket to Bordeaux.
什么时候
For when?
今天4:20
Today. 4:20.
已经今天
Already? Today?
你停留在布雷斯特的
每一秒都很危险
Every second you stay in Brest
is dangerous.
现在你弄到了钱
你能照顾你自己
Now you’ve got money.
You can take care of yourself.
5万 应该可以
维持一段时间了
Fifty thousand ought
to do you for a while.
我很幸运你帮我外逃