有这样一种说法吗 或许吧
Is there such a concept? There probably is.
*Never really know*
*’Til it’s gone away*
谁不愿意去流行音乐最前端呢
I mean, who wouldn’t go on Top Of The Pops, yeah?
完全没有理由拒绝
I mean, there’s no point saying,
“我如此朋克 如此特别”
“I’m not going on Top Of The Pops.”
“所以我们不能去流行音乐最前端”
“Cos we’re so punk and different.”
不是那样的 而是”这太棒了”
It wasn’t like that, it was like, “Wow, this is great.”
在流行音乐最前端表演《死亡迪斯科》时
All I cared about when we did Death Disco on Top Of The Pops,
我只在乎去化妆间
was getting to the make-up department
把牙齿涂黑
and getting my teeth blacked out.
PiL的第二张专辑《金属盒》发行于1979年11月23日
维珍唱片于1980年2月以《第二版》为名在英国重新发行此张唱片
《死亡迪斯科》收录进了《第二版》
Death Disco featured on Second Edition,
后朋克时代最伟大的专辑
“The” Post-punk album.
专辑封装在一个铁盒中
It was presented in a metal box,
1979年首次发行时的包装
像是一颗来自过往时光的胶囊
like a time capsule for a bygone era.
我觉得这张专辑
To me, that record sounds…
简直就是艺术品 很英伦风
It’s pure art because it sounds like Britain
像是回到了1979年
felt like to live in back in 1979.
专辑气息阴郁
It’s dank record.
黑暗 沉闷
It’s dark, it’s damp
还带着一丝沮丧
and it’s slightly depressed.
*Drive to the forest in a Japanese car*
Public Image Ltd.- Poptones
*The smell of rubber on country tar*
这种感觉很英式
It just feels like Britain, you know.
感觉很阴沉很…
It’s kind of like a greyness and a kind of…
像是雨后 而非雨中
Not rain but after the rain.
*The cassette played*
*Poptones*
我用文字和音乐来创作
I paint pictures with words and sounds.
我希望我的作品 能够尽可能准确地
And I want those pictures to be as accurate as possible
展示出一个真实的故事
and to tell a complete true story,
能够展示出
and it’s all part of the progression
地球 生命和死亡的全过程
of earth, life, death, all of it.
*You left a hole in the back of my head*
*I don’t like hiding in this foliage and peat*
*It’s wet and I’m losing my body heat*
*The cassette played*
*Poptones*
可以说《金属盒》这张专辑
The Metal Box record was, I think,
对很多人产生了深远的影响
one of the albums that changed things for a lot of people.
韦伯打破了和♥弦♥的限制
You know, rather than the restricted sort of chord thrash,
他演奏的音景
there was like, soundscapes,
内容十分丰富
and Wobble doing this other thing altogether,
这之前只有雷鬼乐才能做得到
which no-one had sort of heard outside of reggae, really.
《流行音素》这首歌♥从旋律和歌♥词
Poptones musically and lyrically
都对摇滚乐产生了影响
deconstructed all notions of rock.
后朋克乐团们挑战朋克摇滚建立的
The tribes of post-punk were challenging the retro orthodoxy
复古正统流派
that punk rock had become.
有趣是的
The interesting thing is
那些非常破格而又特别的乐队
that bands like the Pistols and The Clash
维维·艾伯坦
比如性手♥枪♥乐队和冲撞乐队
were seen as so experimental and so different,
实际上都是摇滚乐队
but actually they were rock ‘n’ roll bands.
他们的举止和造型也很像摇滚明星
They acted and dressed like rock stars really,
在舞台上的姿势都一样
and had the whole pose on stage.
而裂缝乐队则不一样
Whereas I think The Slits were utterly different.
我们全然不同 站姿都与众不同
We challenged all that. We made sure we even stood differently.
我们没有落入 怎么形容呢
We didn’t fall into all the sort of I don’t know,
摇滚的俗套之中
the cliches of rock ‘n’ roll.
1979年 兼容朋克和雷鬼风格的裂缝乐队
In 1979, The Slits’ fusion of punk and reggae
成为了新英国之音
was a soundtrack for a new Britain.
The Slits – Newtown
她们的歌♥曲描述了英国各地
It’s talking about the new towns
纷纷出现的新城镇
appearing all over England,
指英国新城运动中开♥发♥的新城市
泰莎·波利特
裂缝乐队
也就是那些乏味的小城
which were just these soulless little mini-cities.
这很不祥 低音线很不祥
It’s quite ominous. The bass line is quite ominous.
歌♥曲也描述了城市中萎靡的人们
It’s talking about people’s addictions, basically, in the city.
哪座城市比较有名来着
What’s that one they built?
对了 是米尔顿凯恩斯
Oh, Milton Keynes, yeah.
它只是讲述了
It just somehow caught the whole ordinariness
生活在一座新城的庸碌与孤独
and desolation of living in a new town.
后朋克是创造力和理想主义的结晶
Post-punk was a flowering of creativity and idealism
印证了摇滚不再是一场骗局
that proved rock ‘n’ roll didn’t have to be a swindle.
我们提出了
There was this whole idea
想要掌控创作资源的想法
of somehow controlling the means of production.
在质疑现状与合约的过程中
Again through questioning things we were questioning contracts,
我们意识到很多元素正在消亡
we were realising things were being corrupted and taken away
英国流行摇滚乐团
渐渐演变成影子乐队式的朋克
and polished up and made into like, Showaddywaddy punk,
或者是少儿节目朋克
or children’s TV punk, right?
所以我们想要夺回主动权
So we wanted to have control over what we were doing.
杰夫·特拉维斯于1978年
Formed by Geoff Travis in 1978,
创建了马♥克♥思♥主义核心的
Rough Trade was an indie label with a Marxist heart
独♥立♥唱片公♥司♥野蛮贸易
that took its cue from punk.
野蛮贸易非常重要
Rough Trade was very important
因为他们接受多样的风格
because they were so open to different styles.
比如说 看他们的前五张专辑
If you get, like, the first five records they did, for instance,
吉娜·波奇与安娜妲·希尔薇
雨衣合唱团
其中有合成音乐
you’ll find synthesiser music,
吉他 女声 男声 混音
guitar music, women, men, mixed.
他们还发行了雷鬼音乐
You know, they were distributing reggae as well.
感觉非常开放
It just felt very, very open.
走进野蛮贸易
If you walked into Rough Trade,
会看到那里的歌♥手名录
they had a catalogue of scores of artists,
他们可能发行了两三张专辑
doing maybe two or three records,
其中大部分都没有多少销量
most of which wouldn’t sell very much at all.
史都亚特·莫沙汉
年轻的大理石巨人
他们的商业模式就是这样 非常出色
That was their business model. It was wonderful.
在玛格丽特·撒切尔掌权之前
Prior to Margaret Thatcher coming to power, you know,
钱和商业性都不是问题
the whole idea of money and commerciality was not an issue.
甚至在某种程度上是一件坏事
It was kind of almost a bad thing, you know,
寻求声望 成功与金钱的想法
the idea of seeking fame, success and money, was…
我们追求的根本不是这些
You know, we weren’t about that at all.
实际上几乎正相反
In fact almost the opposite.
野蛮贸易在伦敦的地位
What Rough Trade was to London,
就像工厂唱片公♥司♥在曼彻斯特的地位
Factory Records was to Manchester.
以生动有趣的电视明星汤尼·威尔森为代表
Fronted by colourful TV personality Tony Wilson,
工厂唱片签下了快乐分♥裂♥乐队
Factory signed Joy Division.
他们不在乎赚大钱
They didn’t care about making pots of money.
而是关注新音乐的表现
They focused on the presentation of new music.
特别是汤尼·威尔森 我喜欢他的态度
Tony Wilson in particular, I loved his attitude.
在制♥作♥第一张杜鲁提兵团乐队唱片的时候
When he did the first Durutti Column LP
他和彼得·萨维尔;
and he and Pete Saville
彼得·胡克
快乐分♥裂♥乐队
想出了在唱片封套上加砂纸的主意
came up with the idea of putting sandpaper on the sleeve,
这样把它放进去就会毁掉其他的唱片
so that when you put it in you destroyed all your other records.
我觉得这简直太天才了
I thought that was absolute genius.
工厂唱片公♥司♥
杜鲁提兵团归来
情境主义国际 由先锋派艺术家 知识分子
政♥治♥理论家组成的左翼国际组织
这个创意来自情境主义宣言
That was from the Situationist Manifesto.
当时情景艺术家们准备出版一本书
The Situationists were going to bring a book out
维尼·赖利
杜鲁提兵团
它会破坏其他书的封皮
which destroyed the sleeves of all the other books.
托尼很欣赏这个想法 他说
Tony appropriated the idea and said,
“把它用在这张专辑上吧” 我觉得很棒
“Let’s put it on this album.” I thought it was great.
我们在唱片上每贴一百张赚五十分
We got paid 50p per 100 sheets for sticking it on the LPs,
一举两得 效果很好
which was double-bubble. It was great.
但是消息被热缩包装的人传播出去了
It was somewhat diffused by people shrink wrapping it.
理想刚刚开始丰满 现实却很残酷
Just when the theory was getting interesting, reality bit.
曾经有一段令人激动的短暂时期
There was a little period where there was this exciting time,
发展一度非常兴盛
things were really happening at that point,
但后来出现了这样的
and then, of course, you’ve got this, you know…
很难解释撒切尔的事到底有多丑陋
You can’t really explain how ugly the Thatcher thing kind of was.
嘉里斯·赛格