其实仅存于被改变的那些歌♥迷心中
only really existed in the minds of the converted few.
然而这一切即将改变
But all that was about to change.
他们是朋克摇滚乐手
They are punk rockers.
据说是现在新的流行
The new craze, they tell me.
约翰·里顿
性手♥枪♥乐队
当时有个保守派
Well, there’s a conservative.
你看 他们跟我喝得一样醉
You see, they are as drunk as I am.
他是名人
He was the institution,
而我们不是
and we were not.
他们叫性手♥枪♥乐队
They are a group called the Sex Pistols…
《今日秀》
1976年12月
《今日秀》是一档晚九时前播出的新闻节目
Bill Grundy was the host of a pre-watershed news programme
主持人是比尔·格伦迪
called The Today Show,
性手♥枪♥乐队临时被叫去上节目
on which the Sex Pistols were a last-minute booking.
他们的偶像
Their heroes?
不是规规矩矩的滚石乐队
Not the nice clean Rolling Stones.
皇后乐队本来要去
Queen were going to go
但在最后时刻退出了
and pulled out at the last minute,
所以我们临时去上节目
so there we were, short notice,
比尔·格伦迪根本不想采访我们
and Bill Grundy didn’t want to interview us.
我不知道史蒂夫上节目前
I didn’t know that Steve had
找到了一瓶蓝仙姑葡萄酒
found a bottle of Blue Nun
格伦·迈特罗克
性手♥枪♥乐队
他跑去隔壁房♥间把整瓶酒干了
and gone to another room and drunk the lot.
突然之间 数百万在晚饭时打开电视的观众
Suddenly millions of viewers, sitting down to their early evening
看到了意想不到的一幕
TV dinners, were confronted by something a little bit unexpected.
后排的几位姑娘呢
What about you girls behind?
我们当时不知道会发生什么事
‘We didn’t have a clue what was going to happen.’
比尔·格伦迪非常蔑视他们
Bill Grundy was just so contemptuous of them.
是什么
It’s what?
没什么 是不礼貌的词 下一题
Nothing. A rude word. Next question.
不 是什么不礼貌的词
No, no. What was the rude word?
狗屎
Shit.
就是他 是他刺♥激♥我们
‘There he is. He’s the one goading us into it.’
他绝对对那几个穿着垃圾袋的年轻姑娘有企图
He definitely had an eye on the young ladies in the bin liners.
一直很想见到你
Always wanted to meet you.
-真的吗 -真的
– Did you really? – Yeah.
等节目录完 我们私底下约
We’ll meet afterwards, shall we?
你这个色鬼
You dirty sod.
我当时一副
I was being,
“我一直很想见到你”的样子 其实并不
“Ooh, I’ve always wanted to meet you”, not really
他态度很恶劣
So, he had a real attitude.
他惹错了对象 采访进行到一半
He picked the wrong guys, and then halfway through the interview,
史蒂夫那瓶酒开始发挥作用了
Steve’s bottle of Blue Nun kicked in.
结果导致灾难的发生
You know, it was a recipe for disaster.
说啊 你还有五秒
Go on, you’ve got another five seconds,
说些无礼的话
say something outrageous.
-你个肮脏的杂种 -再来一遍
– You dirty bastard. – Again.
-你个肮脏的人♥渣♥ -真是个机灵的孩子
– You dirty fucker. – What a clever boy!
-真是个操蛋的无赖 -今晚就到这里吧
– What a fucking rotter. – That’s it for tonight.
在黄金时段的电视节目上骂脏话
Swearing on prime-time television
这在1976年是无法想象的
just didn’t happen in 1976.
第二天报纸媒体的反应都是
I mean, the reaction the next day in the newspapers,
非常震惊
was just like, “What?”
“主持人怒斥摇滚混混”
“滚 性手♥枪♥乐队被踢走”
“苏克西是朋克惊吓”
“污秽与愤怒”
“污秽与愤怒”
“The Filth And The Fury”, and it was like,
还带感叹号♥ 就在头版
exclamation mark. Front pages.
性手♥枪♥乐队的经纪人马尔科姆·麦克拉伦
Far from revelling in the scandal,
没有陶醉在丑闻之中 相反他一开始很担心
Sex Pistols manager Malcolm McLaren was initially very worried.
马尔科姆脸都吓白了 他说
Malcolm was ghostly white, like, “You’ve ruined everything
“你们毁了我所有努力 毁了一整年的付出
I’ve been working for. You’ve just destroyed a year’s
就因为在电视上骂脏话”
worth of work by swearing on television.”
第二天早上 他看到了所有的报纸头版
The next morning, he saw all the front pages
朱利恩·坦普尔
电影制♥作♥人
就意识到这是好事
and realised it was a good idea.
第二天 朋克摇滚就成为了全国性的现象
Next day, punk rock was a national phenomenon.
*I am an Antichrist*
*I am an anarchist…*
刚上完比尔·格伦迪的节目后
Fresh from their Grundy Show appearance,
性手♥枪♥乐队就和诅咒乐队与冲撞乐队一起
the Sex Pistols embarked on the Anarchy In The UK tour
《英国无政♥府♥状态》巡回演出
性手♥枪♥乐队 诅咒乐队 冲撞乐队
开始了《英国无政♥府♥状态》巡回演出
with The Dammed and The Clash.
但他们很快发现
But they quickly discovered that
成为全国人♥民♥关注的焦点
being the centre of national attention
不见得是好事
wasn’t necessarily a good thing.
*Anarchy-y-y.*
我还记得性手♥枪♥乐队
I remember it felt great
第一次没有巡回的巡回演出感觉很棒
on the Sex Pistols’ first tour that was no tour.
我们喝了一箱啤酒 我喝醉了
We had a crate of beer and I was drunk.
但第二天 情况骤变
But the next day, that’s like,
我想着”那样可不对
“No, that’s just not right.
我们为什么被禁了”
Why are we banned?”
在这世上最重要的是
Relationship with God
与上帝建立关系及正确对待上帝
and a right way with God in this world.
这次抗♥议♥是为了让威尔士
This protest is to make Wales know,
和这个城市的人知道
to let the people of this town know,
我们强烈反对
that we do protest.
那一次 市议会
On the rare occasion a town council
难得允许性手♥枪♥乐队表演
allowed the Pistols to play,
他们遇到了当地的抗♥议♥人士
they were met with a mixture of local protesters,
以及零散的猎奇人士
and the odd curiosity seeker,
他们成功突破了警戒线
who managed to break through the picket line.
*I want to be-e-e*
*Anarchy-y-y.*
这在拉低卡菲利地区人♥民♥的水准
It’s lowering the standard of our people in Caerphilly.
让我们的孩子听到和看到这样的事物
It’s degrading and disgusting for our children
非常可耻 令人作呕
to hear and see such things.
你对反对你们的人有什么看法
How do you feel about the crowd opposite?
他们有权做自己想做的事
There are entitled to do what they want.
被卷入这些事件中 感觉很奇怪
It was strange to be part of something
场馆被撤销
where venues were being withdrawn
托尼·帕森斯
作家
你不准表演 你要被审查
where you can’t play, you’re being censored.
你会感到被迫♥害♥了
You felt persecuted.
划清了界限 你选择自己的立场
Lines were drawn, and you chose what side you were on.
有人说你们是
How do you react to the reputation
全国最遭人烦的乐队 你们怎么看
that your group is the most revolting in the country?
在这个国家 五年以来
Look, our group is creating a generation gap
我们的乐队第一次创造了代沟
for the first time in five years in this country
很多人都真切感受到了威胁
and a lot of people are feeling genuinely threatened by it.
都不准我们表演
We ain’t even being allowed to play.
发生了太多事
There was so much going on…
有那么多恶毒的仇恨袭来
so much vicious hatred towards us,
就因为我们做的事是全新的
because we were doing something completely new,
我们像是大多数人从没见过的东西
we looked like nothing most people had ever seen.
我尽全力表现友善
I try so hard to be nice.
没有目的地
这教会了我 英国人天生很保守
It taught me that the British are, by nature, very conservative.
*Anarchist*
*I get pissed*
*Destroy-oy.*
几乎一夜之间 朋克就成了头号♥全民公敌
Almost overnight, punk had become public enemy number one.
朋克摇滚在英国社会几乎成了战吼
Punk rock has become almost a battle cry in British society.
对很多人来说 跟苏联共♥产♥主义或通货膨胀相比
For many people, it’s a bigger threat to our way of life
朋克对生活方式的威胁才更大
than Russian Communism or hyperinflation.
我很担心某些乐队在舞台上的
What I’m concerned about is the manner in which certain groups
举止风度
behave onstage.
如今他们带来了这些怪胎朋克摇滚乐队
Now they’re bringing out these freak punk rock groups.
我们不会让这些朋克摇滚组成队的
We’re not going to have this punk rock brigade.
大错特错
It’s all wrong!
但对于很多英国年轻人来说
But for much of Britain’s youth,
朋克的意味完全不同
punk meant something else entirely.
*I want it with you*
*Wishing your love will see me through.*
我希望它能改变我

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!