我今天或许会放他们出来但我还没有
and i am going to get them out today, but..not yet
我今天或许会放他们出来但我还没有
and i am going to get them out today, but..not yet
我今天或许会放他们出来但我还没有
and i am going to get them out today, but..not yet
或许过会儿
you know..Later
同时我还得让狮子们保持好状态
In the meantime what i need to do is keep the lion in a good mood
同时我还得让狮子们保持好状态
In the meantime what i need to do is keep the lion in a good mood
因为我需要听到他们震天的咆哮
you know, I want all the roaring later you know..
因为我需要听到他们震天的咆哮
you know, I want all the roaring later you know..
在我离开谢菲尔德去伦敦之前我办了一场演出
There was a show that we did, just before i left Sheffield to go to London
仿佛是我们最后的演唱
and thinking it was our swan song or something.
我们称其为破天荒的一天
And we called it the day that never happened
重像一场华丽的舞会
and it was going to be like a big extravaganza
童像场华前的舞会
and it was going to be like a big extravaganza
我们背后的大屏幕坏了
And the video projector broke
我们没有管它
and so instead of having this big projection behind us
只是在上面铺了点锡箔纸
with some tin foil on it.
我们用盘子装了一些自♥制♥的干冰
We made some uh..dry ice in a saucer
结果千冰溢出来了看起来很悲凉
and it barely spilled over the edge of the saucer it was pathetic.
有首歌♥需要雪花
and then there was a song which uh..required snow
于是我们用碎纸屑之类的做了雪花
So we had to confetti bits of paper or whatever
正好我们有一些粉丝很狂热
and then we had these kind of industrial fans
他们可以当做吹风机来用
that were so pathetic they were like hair dryers
于是我和我朋友米歇尔在舞台上跑来跑来
and me and my friend Michael had to kind of run across the stage
于是我和我朋友米歇尔在舞台上跑来跑来
and me and my friend Michael had to kind of run across the stage
试着用吹风机来制♥造♥出大雪纷飞的效果
with these hair dryers trying to kind of make it look like a snow blizzard,
试着用吹风机来制♥造♥出大雪纷飞的效果
with these hair dryers trying to kind of make it look like a snow blizzard,
麦克和他朋友们来到舞台上
Mark came on stage with some friends,
试着启用那些没效果的鼓风机
trying to use this very ineffectual wind machine,
一团乱七八糟的杂物在天上飞来飞去
they were trying to hoover up a mess on the stage,
看起来一点也不震撼
It didn’t look like..It didn’t look very impressive at all.
就是要把演出办的合适
was trying to kind of do that show properly
就是要把演出办的合适
was trying to kind of do that show properly
就是在更大规模上呈现出来
um..I thought of trying to revive that on a bigger scale
就是在更大规模上呈现出来
um..I thought of trying to revive that on a bigger scale
贾维斯说他们或许是想重组乐队
Jarvis said thatthat they we were thinking of shall we reform the band,
贾维斯说他们或许是想重组乐队
Jarvis said that that they we were thinking of shall we reform the band,
我当时的想法是
And my instant thought was
我再不能表演了
oh my God I cant play any more I just can’t do it
我也无法触碰到这些这让我很难过
I won’t physically be able to do it and I was really hard
我都快嚎啕大哭了
and I kind of just wanted to break down in tears
当他说我们正在思考重组乐队
when he said we were thinking of reforming..cuz..
这是那个时候想做的最后一件事
It was the last thing I wanted to to at the time
这是那个时候想做的最后一件事
It was the last thing-l wanted to to at the time
当我们重聚之后重新开始排练
So when we did get together and rehearsed
排练怎么完美的演出46首歌♥的时候
and we roughly rehearsed to perfection 46 songs
我才意识到我还可以演出他们对我来说太重要了
and i realized I could play they all it was huge to me
我演出时总是背对着听众
and i would spend most of the concert with my back to the audience
然后会转身
and then when i turned round
我记得有一次我转身的时候差点晕倒
I remember once specifically faint moment where I turned around
我在想完蛋了我估计会很惨
I must must of been like pretty miserable
那个时候我看到了第一排的观众他们非常开心
and i looked at like the first row and they looked so happy
我心里觉得很悲哀感觉就像被骗了一样
and I just felt so miserable and I just felt like a total fake.
那是在90年代末不是在现在
This was in the late 90’s not in the recent at all.
但是当你离开过上普通的生活后
And uh.but then you know you go away and you have a normal life
你就会觉得和团队一起
And then you realize that maybe its not that bad
对着成百上千的观众演出还是挺棒的
to be in a group playing songs to thousands of people.
London,
布里克斯顿演唱会伦敦1995
London,
布里克斯顿演唱会伦敦1995
*事情发生在多年前*
*Well it had happened years ago,
*你住在斯坦顿路上*
When you lived on Stanton road,
*我们听了你姐姐*
We listened to your sister
*放学回家后干的好事*
when she came home from school,
*她不过大你两岁*
*’cos she was two years older,
*却可以领男朋友回家*
And she had boys in her room,
*我们在外边听她干的好事*
We listened outside and heard her…Alright
*然后我想要更多*
But soon I wanted more,
*然后我想要更多*
But soon’l wanted more,
*光听不过瘾我还想看
I wanted to see as well as hear and so I..*
*于是我藏在她的衣柜里*
I hid inside her wardrobe
*四点左右她回到家*
and she came home round four*
*她和一个叫戴维的男孩一起回来*
and she was with some kid called David
*在路边的车♥库♥里*
and from the garage up the road*
*我在外面仔细听着听到全部*
I listened outside, I heard her …alright!
*我在外面仔细听着听到全部*
I listened outside, I heard her …alright!
*我想带你回家*
*Oh I wanna take you home,
*我想带你回家*
Oh I wanna take you home, *
*我想你为我生猴子*
*I wanna give you children,
*我想你为我生猴子
I wanna give you children,
*我想你为我生猴子*
I wanna give you children,
*你应该成为我的女朋友*
you might be my girlfriend, yeah yeah yeah yeah
*你应该成为我的女朋友*
you might be my girlfriend, yeah yeah yeah yeah
*你应该成为我的女朋友*
you might be my girlfriend, yeah yeah yeah yeah
卡克斯我们从不去演唱会因为我们已经老了
No, we never go to concerts Cox, we’re too old for that kind of game
乔和贾维斯
Joey and Jarvis…
肯尼斯贾维斯他是乔的爸爸
Not, No its Jarvis, Joey’s, is he Joey’s father, Kennith
肯尼斯贾维斯他是乔的爸爸
Not, No its Jarvis, Joey’s, is he Joey’s father, Kennith
他是乔的爸爸还是叔叔
Is he Joey’s father or his uncle?
他们不是亲戚
Um..I don’t think they’re related.
我以为是他叔叔
Oh…I though he was his uncle
你们知道贾维斯卡克吗
Do you know Jarvis Cocker?
知道他成名前我就见过他
Yea..I see him, I see him before he became famous
知道他成名前我就见过他
Yea..I see him, I see him before he became famous
各种音乐都可以跳舞
any music and I’m on the dance floor.Hahaha
她不能跳舞
no, she can’t do anything
我腿脚不方便
legs wont let me.
她腿脚不方便不能跳舞
Her legs wont let her
你们怎么认识的
And how did you guys meet?
我焦虑
Yea so what was wrong with me, I was lack….anxiety
DU精神上肴些曲
nna
and feeling modded dysmorphia
就想身体扭曲一样
And i was like what the body dysmorphia of What you think you like way
她就像我就感觉…TMD
And she was like yea and i was like….i’d fuck ya
但是那是美好的开端
It was the start of something beautiful
但是那是美好的开端
It was the start of something beautiful
你问我喜欢什么
And you asked me what I was in to
我说连环杀手
And i said Serial killers…
你当时的表情就像在说天啊噜你就是我的真命天女
And you were like Oh my god you’re my perfect girl
你就用从包里拿出了连环杀手的那本杂♥志♥
And you produced this magazine on serial killers out of your satchel
就像你的宝贝一样我喜欢这是命中注定
like you just had it i like..it was fate
就像你的宝贝一样我喜欢……这是命中注定
like you just had it i like..it was fate
开始于“连环杀手“
It’s happened to my …on serial killer
这就是我们相识的过程
so thats basically what happened
他们对我妈说人就像电脑一样
They said to my mom, They said that a person is like a computer
他们对我妈说人就像电脑一样
They said to my mom, They said that a person is like a computer
拿走所有硬件就能重启
And so you need to reset them by taking away all the hardware
所以他们就会拿走你的姓名
and so they would take away your name,
他们不会叫你的名字
they wouldn’t call me by my name
他们也不准我听歌♥玩音乐
Um, and they wouldn’t let me listen to music and play music
也不允许成立乐队他们就这样把我逼疯了
Um, you are not allowed to hold anyone and…that drove me mad
于是我就离家出走了
So when I escaped…which I did
和我女朋友一起跑到谢菲尔德去了
I made out with Sheffield…with my girlfriend
我们很相爱一起疯狂的听歌♥
and we had lots of affection and listen to lots of music
我们很相爱一起疯狂的听歌♥
and we had lots of affection and listen to lots of music
非常疯狂
And it was brilliant
就像一辆失控的货车撞到门上砰的一声
but then it was a big bang on the door it was a riot van
但是我感觉我重生了
and it took me back
我感觉非常好自此以后我很开心
like I was absolutely fine.I was happy after that
我感觉非常好自此以后我很开心
like I was absolutely fine.I was happy after that
因为我拥有爱情也拥有音乐
because I had some affection and listened to some music
我想听贾维斯卡克的Sunday service
I was just want to listen to Jarvis cocker’s Sunday Service
但是他不让

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!