以下针对“皮耶蓝哇绑♥架♥案”进行结案说明简报
This is the conclusive Kidnap andRansom Report for Mr. Pierre Lenoir.
地点:车♥臣♥,
Location: Chechnya.
结果:顺利完成
Result:
结果:顺利完成
Positive.
本案经由AGP保险公♥司♥承接
We were contracted by AGP underwriters who insured the victim.
蓝哇先生于1月21日,在俄军占领区内
Mr. Lenoir was abducted January 21 from Russian-held territory…
遭遇到车♥臣♥反抗军绑♥架♥
…by members of the Chechen Nationalist Militia.
对方首先开价美金500万元
Their first demand was for $5million.
我无法与车♥臣♥方面直接对话,因为俄军监视我的一举一动
My ability to negotiate directly with the Chechens…
我无法与车♥臣♥方面直接对话,因为俄军监视我的一举一动
…was subverted by Russian military command…
我无法与车♥臣♥方面直接对话,因为俄军监视我的一举一动
…who monitoredmy every move.
经过36天的谈判,对方答应赎金降为75万
After 36 days…
经过36天的谈判,对方答应赎金降为75万
…lhadnegotiated the finalransom figure down to $750,000.
我在2月27日午夜,确认人♥质♥平安活着
Finalproof of life was received midnight Wednesday, February 27.
第二天早上,俄军告知,不准我出面亲自递交赎款
The next morning, l was informedby the Russians…
第二天早上,俄军告知,不准我出面亲自递交赎款
…that l wouldbeprohibited from personally delivering the ransom.
然而若把赎款交给这些人,期望他们把人♥质♥平安赎回
Any confidence that these men would deliver the ransom money…
显然完全不可能
…andreturn the hostage safely, had, by this point, been dissipated.
告诉你们上校,任务交给他了
Tell your colonel…
告诉你们上校,任务交给他了
…it’s his responsibility now.
他接到命令,如果他搞砸,我会叫他吃不消
He’s got his orders. He fucks about…
他接到命令,如果他搞砸,我会叫他吃不消
…l’ll be the least of his problems.
知道了
Got it
考虑到蓝哇的绑匪要求期限紧迫
Factoring the time-sensitive interests of the group holding Lenoir…
与伦敦总部联络又极困难
…the limited communication available with the London office…
加上俄军坚持不许我随行,要由他们递交赎款
…and the Russian insistence…
加上俄军坚持不许我随行,要由他们递交赎款
…that they, and they alone, deliver the ransom payment.
因此我在别无选择之下
lmade the decision that there was simply no alternative…
交付俄军最需要的精神粮食
…but to give the Russians exactly what they wanted.
确保赎款仍在我手上后,我私下与车♥臣♥方面搭上线
Knowing that l’dretain possession of the ransom money…
确保赎款仍在我手上后,我私下与车♥臣♥方面搭上线
…l’dmanaged to contact the Chechens privately.
我们同意在另一地点交钱
We hadagreed to rendezvous at an alternative location.
当地的交通工具十分有限
Transport options in this area are limited.
开车
Drive!
因此我只有尽力而为
So l did the best that l could.
绑♥架♥蓝哇先生的主谋集团,过去两年涉及10多宗绑♥架♥案
The group holding Mr. Lenoir…
绑♥架♥蓝哇先生的主谋集团,过去两年涉及10多宗绑♥架♥案
…was responsible for a dozen kidnappings over thepast two years.
实战经验丰富的游击队,火力强,机动性高,神出鬼没
This is a battle-testedguerrilla militia.
实战经验丰富的游击队,火力强,机动性高,神出鬼没
They are well-armed, highly mobile and extremely unpredictable.
蓝哇先生的健康状况极佳,以人♥质♥的标准而言
Mr. Lenoir was found to be in an excellent state of health…
蓝哇先生的健康状况极佳,以人♥质♥的标准而言
…considering the circumstances.
我成功摆脱俄军,却不知有多少时间可供行动
l sent the Russians away. l don’t know how much time we’ve got.
在对方确认金额无误后,蓝哇先生被交到我们手中
Following a review of the ransom payment.
在对方确认金额无误后,蓝哇先生被交到我们手中
Mr. Lenoir was released into our care.
营救行动成功与否的因素,在于运输计划的密切配合
The success of this extraction depended on a brisk, timely, transfer schedule.
然而我们还是不够快速
We were, however, not quite fast enough.
直升机
Airborne!
快,我们正遭受攻击
Come in hot, Joe. This place is going loud!
立刻撤退,重覆,立刻撤退
Evac emergency RV. Repeat, ERV.
直升机,我看到你了
Airborne, l have a visual!
空地中间有两棵枯树,我在树的西方50码处
There are two dead trees in the center of the field.
空地中间有两棵枯树,我在树的西方50码处
l’m 50 yards to the west of the south tree.
不准搞砸,约瑟,快给我下来
Don’t give me any shit, Joseph. l’ve got injured cargo. Get your ass down!
快走
Go!
本次行动由于车♥臣♥与俄军不配合,整体而言并不算顺利
This extraction didn’t go down well for the Chechens or our Russian hosts.
我以绑♥架♥谈判顾问的身份,在当地的行动遭受限制
As a result…
我以绑♥架♥谈判顾问的身份,在当地的行动遭受限制
…my ability to function as a Kidnap andRansom consultant in the area…
反而对任务造成影响
…has been permanently compromised.
蓝哇先生经机动医疗小组检查,并依据他的保险公♥司♥要求
Mr. Lenoir was examined by mobile medical…
蓝哇先生经机动医疗小组检查,并依据他的保险公♥司♥要求
…and as per his insurance company’s request…
他已被转送到雅典接受治疗
…transported to Athens yesterday for surgical treatment.
目前我们与三家保险公♥司♥签约
At this time, we have contracts with all three insurance underwriters…
提供前苏联地区的绑♥架♥赎金谈判救援服务
…holding K and R policies in the west-Asian, post-Soviet republics.
该地区政经情势剧烈转型,需要特别严格的保安措施
This area is clearly in a critical state of transition…
该地区政经情势剧烈转型,需要特别严格的保安措施
…and demands the most vigorous security precautions.
三家公♥司♥去年收了多少保费?
What did they bill last year, our three underwriters?
多少?
Total premium?
美金2800万 -多少赎金?
$28 million. And the ransom total?
付了多少赎金出去?
Paid out on policies?
2600万
$26 million.
妈的
Bloody hell.
和保险公♥司♥安排个会,提醒他们一下
Set up some premium meetings. Wave the red flag a bit.
干得好,泰瑞,辛苦了
Excellent job, Terry. Thank you.
你的表现永远一流
As always, outstanding.
长官
Sir.
下个案子是哪里?巴基斯坦
Where are we next? Pakistan?
还是哥伦比亚?
Colombia?
喂
Hello.
彼得,是你吗?
Peter, is that you?
是我,你听得到吗?今天晚上……
Baby, it’s me.
是我,你听得到吗?今天晚上……
Can you hear me? lt’s about tonight.
我在买♥♥晚上吃的菜
l’m shopping for dinner.
好消息是,我一定赶回去
The goodnews is, l’ll definitely be back.
是吗?还有呢?
Yeah? Go on.
今晚有个晚宴,我们一定要参加,慈善活动
We’ve got to go to this thing tonight. The dinner. The charity event.
你在开玩笑吧?
You’re kidding, right?
不,我现在工地有大♥麻♥烦
No. l’m getting completely screwedhere.
公♥司♥答应的设备一件也没运来,全都还在美国
None of my equipment’s here. None of the stufftheypromised.
60个员工在丛林痴痴地等,什么事也做不了
l’ve got 60 guys running around thejungle with nothing to do.
简直是乱搞,我今晚一定要问个清楚
Something is really messed up here.
简直是乱搞,我今晚一定要问个清楚
l’m going to pin these bastards down tonight.
真要我跟一桌石油大亨吃饭吗?
You really want to put me at a table full of oil executives?
他们都是一群大男生,对你这种小嬉皮不足为奇
They’re big boys. They can stand up to a little hippie like you.
我可以把我的想法告诉他们吗?
Can l tell them what l think of them?
算了,如果你不想参加……
lf you really want to skip it–
不,我会去啦,而且我保证会乖乖地
No, l’ll go, l’ll be there.
不,我会去啦,而且我保证会乖乖地
And l’ll be on my best behavior.
太好了
Great.
谢谢你,爱丽丝
Thank you, Alice. l mean it.
我得向诺玛借件礼服
l’llhave to borrow a dress from Norma.
司机山卓去接你时,顺便把我的西装拿到机场
Get Sandro to drop my tux by the airfield before he stops back andpicks you up.
好啦,放心,不过,拜托你别逼我跟那些人混
Yeah, don’t worry about it.
好啦,放心,不过,拜托你别逼我跟那些人混
Please don’t leave me hanging out there with thosepeople.
路上小心
Andbe careful.
我会的,我爱你
l will. l love you.
彼得,现在设备状况怎样了?
Peter, what’s happening? What about the equipment?
一切都搞定了,我晚上会跟奎德公♥司♥的人见面
Everything is taken care of.
一切都搞定了,我晚上会跟奎德公♥司♥的人见面
l’m meeting with the guys from Quad Carbon tonight.
他妈妈说他就像个小孩子一样
His mom said he was exactly the same as a baby.
她说得没错
She’s right, you know.
宝贝
Hey, baby.
你终于来了,彼得 我还在担心你呢
l was worried about you.
我就说他一定会赶来的 -嗨,彼得
l told you he’d make it. Hi, Peter.
我们入席吧 -待会里面见
Let’s find our tables. We’ll see you inside.
瞧瞧你,诺玛的礼服挺合身的
Look at you, all decked out in Norma’s duds.
我第一次穿得像个总裁夫人
lt’s my debut as a corporate wife.
看不出来,你还有模有样
Whatever it is…
看不出来,你还有模有样
…it is working.
若要我常常这么打扮,你就得常常回家来
l’m dressing like this all the time now. You ought to come around more often.
我会好好补偿你的 -说得好
l guess l got some making up to do. l guess so.
怎么搞的?连个通报也没有
l just want to know what the hell is going on.
没人打电♥话♥通知吗? -没有,
Nobody called? No.
我一整天没出门
l was there all day.
你们好,抱歉来晚了
Hey, y’all. Sorry we’re late.
人都跑哪去了? -没人通知你吗?
Where is everybody? Nobody called you?
你在开我玩笑吗?
Are you shitting me?
今早费纳和巴迪都回休士顿了,好像有重要的会
Fellner, Buddy and their gang left for Houston this morning. A powwow.
佩姬说她跟老公走了 大概所有的老婆都走了,
Peggy said if he was going, she was going. l guess all the girls jumped on that.
就只剩我们了
So, it’s just us.
迟到好过不到
Better late than never.