Better. Much. – Thanks.
你觉得好点了吗? 好点了
You feel better? – Yep.
你看起来比之前好一百万倍
You look a million times better.
喝点咖啡 好
Have some coffee. – OK.
我要喝黑咖啡,加一点点牛奶
No. Black. – Have a little milk.
吃根香蕉 谢了,我不吃
Have a banana. – No. Thank you.
还好我带了吃的来,家里什么都没有
Good thing I brought food. There is nothing in the house.
我一直想去买♥♥东西
I’ve been meaning to go shopping.
要不要吃贝果? 不要,我讨厌吃早餐
Do you want a bagel? – No. I hate breakfast.
咖啡 你还在列清单?
Coffee. – Still making those lists, huh?
这是种强迫症
It’s… It’s a compulsion.
你有没有把没做的事划掉?
Do you ever cheat and tick off something you haven’t actually done yet?
那不是自己骗自己?
Well, I would only be cheating myself.
也对
Right.
你有没有用我给你的润丝精?
Did you use that conditioner I brought you?
没有,我忘了 我很爱那种
No. Shit. I forgot. – Well, it’s my favorite.
凯蒂,你用过一定爱不释手,一定要试试
You’ll love it, Katie. I want you to try it.
我下次一定用
你会喜欢的,里面有加荷荷芭
– I’ll try it next time. – You’ll like it. It has jojoba.
荷荷芭是什么?
What is jojoba?
是一种让发丝健康的成分
It’s something they put in for healthy hair.
头发是死的 什么?
Hair is dead. – What?
头发组织是死的 死东西怎么健康?
It’s… It’s dead tissue. You can’t make it healthy.
反正对头发有益 是什么?化学成分?
Whatever. It’s good for your hair. – Like what? A chemical?
不,那是有机的 有机也许含化学成分
No. It’s organic. – It can be organic and still be a chemical.
我不知道是什么 你听过有机化学吧?
I don’t know what it is. – Heard of organic chemistry?
反正我用后头发柔柔亮亮,闪闪动人
It makes my hair look, smell and feel good,
我只知道这么多
and that is the extent of my information about it.
你用过之后可能会喜欢
You might like it if you decide to use it.
谢谢,我会用用看
Thanks. I’ll try it.
若你今天没合适的衣服,我们可以去血拼
If you don’t have anything to wear for today, we could go shopping downtown.

OK.
一定很好玩 算我送你的生日礼物
It’ll be fun. My birthday present.
好极了
Great.
你还需要什么吗?
Is there anything else you need?
不用了
No. I’m cool.
趁我在这里,需要什么就说吧
Anything at all while I’m here? – Uh-uh.
我今晚想请一些人来家里
I thought we’d have some people over tonight.
若你不反对的话
If you’re feeling OK.
爸今天下午要入土耶
We are burying Dad this afternoon.
一定要请人来,这是礼数
You have to have something. People expect it.
也是我唯一可以和老朋友叙旧的机会
And it’s the only time I can see any old Chicago friends. It’ll be nice.
一定会很好玩的
爸也会希望我们开心点
I think Dad would’ve wanted us to have a good time.
这虽然是葬礼,但不用非得哭丧着脸
It’s a funeral, but we don’t have to be completely grim about it.
米屈要我问候你 帮我问候他
Mitch says hi. – Hi, Mitch.
他问候你,我说你很快就会和他见面…
He sends you his love. I told him you would see him soon, and…
我们要结婚了 真的?
We’re getting married. – No shit.
对,我们刚决定 天啊
Yes. We just decided. – Yikes.
真的
Yes.
什么时候? 一月
Oh. When? – In January.
他的工作很顺利
You know, his job is great.
我也刚升职
I just got promoted.
你会来吧? 当然,一月?
You will come? – Yeah. Sure. In January?
反正我也闲得很,我一定会去的
I mean, it’s not like I have to check my schedule or anything. Sure.
你有什么打算吗? 不知道
Do you know what you wanna do now? – No.
想留在芝加哥吗? 不知道
Do you wanna stay in Chicago? – I don’t know.
你想重回校园吗? 还没想过
Do you wanna go back to school? – I haven’t thought about it.
你有很多事要想
Well, there’s a lot to think about.
你觉得如何? 我身体好得很
How do you feel? – Physically? Great.
美中不足是头发没光泽,不知有啥灵丹妙药…
Except my hair seems unhealthy. I wish there was something…
别这样,凯瑟琳,你问这么多干嘛?
Come on, Catherine. – What is the point of all these questions?
凯蒂,你在洗澡时,有警♥察♥来家里
Katie, some police officers came by while you were in the shower.
是吗?
Yeah?
他们说要看看你好不好
They said they were checking up on things and wanted to see how everything was.
真是警民一家,这件好不好?
That was nice of them. What about this?
他们说昨晚家里有人报案
They said they responded to a call last night and came to the house.
是吗?
Yeah?
你昨晚有报♥警♥吗? 有
Did you call the police last night? – Yeah.
为什么?
Why?
因为我以为家里发生抢案
Because I thought the house was being robbed.
但是没有? 没有,我改变主意了
But it wasn’t? – No. I changed my mind.
警♥察♥说你昏昏沉沉的,而且很凶
The police told me you seemed disoriented and abusive.
克莱儿,那些警♥察♥很混♥蛋♥
These guys were assholes, Claire.
我看倒还好啊 他们不肯走
They seemed perfectly nice. – They wouldn’t leave.
还要我填表写报告
They wanted me to, like, fill out a report.
你有没有发脾气?
Were you abusive?
有个条子讲话一直对我喷口水,恶心死了
This one cop kept spitting on me when he talked. It was disgusting.
你有没有说他们是“猪头”?
Did you use the word “dickhead”?
我不记得了
I don’t remember.
你有让警♥察♥和另一个的母亲发生性关系吗?
Did you tell one cop to go… have sex with the other cop’s mother?
没有
No.
他们是这么说的 我的用词不是那样
That’s what they said. – Not with that phrasing.
你有没有动手打人? 他们想硬闯进来
Did you strike one of them? – They were trying to come into the house.
天啊 没有,我只是推了他一把
Oh, my God. – No! I might have pushed him a little.
说你看起来很不安 他们想搜我家
They said you seemed disturbed. – They were trying to search my house!
你打电♥话♥报♥警♥ 对
You called them. – Yes.
但我并不要他们来啊
But I didn’t actually want them to come.
那你打电♥话♥干嘛?
So why did you call?
因为有个人赖在家里不走
Because I was trying to get this guy out of the house.
这个人叫什么名字? 哈洛
What is this man’s name? – Hal.
哈洛德杜斯
Harold. Harold Dobbs.
警♥察♥说那时家里,只有你一个人
Because the police said that you were the only person there.
因为他已经走了 带着笔记走了?
Because he left before they got there. – With the notebooks?
不,别傻了,家里有好几百本笔记
No, Claire, don’t be stupid. There are over a hundred notebooks.
他只偷了其中一本,而且是想送给我
He was only stealing one. But he was stealing it to give it back to me.
放他走是他的乐团在北区演唱,这件好吗?
So I let him go so he could play with his band on the north side. What about this?
他的乐团? 他已经迟到了
His band? – He was late.
他要我跟他一起去,还被我糗了一顿
He wanted me to come with him. I was like, “Yeah, right.”
哈洛德杜斯是你男朋友吗?
Is Harold Dobbs your boyfriend?
不是
No.
你有和他上♥床♥吗?
Are you sleeping with him? – Ew!
没有,他是个念数学的呆瓜
No. He’s a math geek.
他还玩乐团?摇滚乐团?
And he’s in a band? A rock band?
不,是军乐队,他吹伸缩喇叭
No. A marching band. He plays trombone.
对,是摇滚乐团
Yes. A rock band.
他的乐团叫什么名字? 我怎么知道?
What is the name of this band? – How should I know?
哈洛德杜斯没有告诉你?
Harold Dobbs didn’t tell you the name of his rock band?
没有
No.
哈洛德杜斯是不是…
Well, is Harold Dobbs…?
别再连名带姓地叫他 这个人是不是…
Stop saying “Harold Dobbs.” – Is this person…?
真的有哈洛德杜斯这个人,我相信你
Harold Dobbs exists. – I’m sure he does.
他是芝加哥大学的数学家
He’s a mathematician at the University of Chicago.
你可以打电♥话♥问数学系
Call the freaking math department.
米屈变得很会做菜,下厨变成他的嗜好
Mitch has become an excellent cook. It’s like his hobby now.
还买♥♥了一堆新奇的工具
He buys all these gadgets:
榨蒜头机、橄榄油喷嘴
Garlic press, olive oil sprayer.
每晚都有新货
Every night there’s something new.
前几天他还叫了素食辣酱
The other day he made vegetarian chili.
你在说什么啊?
What are you talking about?
过来跟我们住一阵子
Stay with us for a while.
我在这里很好
I’m OK here.
芝加哥死气沉沉的,纽约好玩多了
Chicago is dead. New York is so much more fun.
玩乐并不是我的当务之急
Well, the fun thing is not really where my head’s at at the moment.
你看起来很疲倦 我很累
You look so tired. – I am.
我认为你该沉淀一段时间 沉淀?
I just think you could use some downtime. – Downtime?
凯蒂,你这几年很不好过
Katie, please, you’ve had a hard time.
我好得很 我认为你既暴躁又疲倦
I’m perfectly OK. – I think you’re upset and exhausted.
在你来之前我都很好
I was fine until you got here.
等等
Wait.
凯瑟琳!
Catherine!
那是谁?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!