你去哪儿了
Where have you been?
去树林里找她了
I was searching for her in the woods.
我没事 我没事
I’m okay. I’m okay.
富兰克林
Franklin.
富兰克林 怎么了
Franklin, what is it?
让我缓口气
I just need a minute.
我♥操♥
What the fuck?
放开我
Hey! Get off me!
好吧
Okay.
警方表示这名男子
And this is who police are saying
涉嫌参与了
is a person of interest
两名女童的失踪案
in the investigation of the two missing girls.
这名身份不明的男子
Now, this unidentified man,
出现在昨晚的烛光守夜活动
who was last seen at last night’s candlelight vigil,
在警探试图问询他时
fled on foot when the investigating detective
徒步逃走
attempted to question him.
警方提醒民众不要接近此人
Police caution the public not to approach this man,
一旦发现他的行踪请立刻报♥警♥
but to call police immediately if they do see him.
谢谢约翰带来的消息
Thanks, John, for that update.
接下来是天气信息
And now for the weather.
本周末将会有强降雨…
We should expect heavy rain into the weekend and…
听着 凯勒 好好想一想
Look, Keller, I mean, just think about it.
警♥察♥为什么要找那个男人
Why would the police be lookin’ for this man
他们肯定认为他就是犯人
if they didn’t think that he did it in the first place?
他们是同伙 互相认识
They did it together. They know each other.
我他妈告诉过你了 好吗
Listen, I fuckin’ told you, all right?
琼斯看着我的双眼对我说
Jones looked me in the eye and he said,
“我离开的时候她们才会哭”
“They only cried when I left them.”
他把她们丢给别人了 他知道那个人在哪儿
He left ’em with someone, and he knows where this guy is.
霍利·琼斯的狗在南街被车撞了
Holly Jones’ dog got hit on southward street.
显然艾利克斯·琼斯前天晚上出去遛狗
Apparently Alex Jones took the dog for a walk the night before last.
然后就没回过家了
They never came home.
他姨妈不想说出狗的事情
And his aunt didn’t want to tell us about the dog
今天早上我们打给她的时候
when we called her about it this morning.
她说她觉得这样
She said that she thought
会给他带来麻烦
it would get him into trouble or some shit.
你不是说你会派人监视他吗
I thought you said you would keep him under surveillance.
你不是说他是无辜的吗
Yeah, and I thought you said the guy was innocent.
不是说昨天晚上那个家伙才是罪犯吗
And I thought the guy from last night you said was our guy.
听着 我没那么多闲钱
Look, I don’t have money in the budget
去监视无辜的人
for watching innocent people.
你告诉我会派人监视他的
You said to me that you’d put him under surveillance.
-你要我说什么 -信守诺言就好
– What do you want me to say? – You gonna keep your word?
你完全可以告诉我
You could have just given me a call, because I would have
我会去监视他 整晚地监视
been there all night. I would have stayed up all night.
那样我就能知道他现在在哪儿了
I would know where he was now.
我需要掌握每个人的行踪
I need to know where everybody is.
好的 我知道了 好了吧 我知道了
All right, point made. All right? Point made.
如果你对我坦诚 我也会对你坦诚
If you can be clear with me, then I’ll be clear with you.
我需要掌握每个人的行踪
I need to know where everybody is.
如果你又要改变计划的话 拜托通知我一声
If you’re gonna do something different, please tell me.
说说你的房♥车吧
Tell me about your rv.
你在房♥车里都做什么
What do you do in your rv?
我就去里面…
It’s where I go…
一个人待着
To be alone.
你一个人在房♥车里都听什么音乐
What music do you listen to in your rv when you’re alone?
收音机 磁带…
Radio, tape…
房♥车是停在费尔蒙特环路吗
The rv was parked over on Fairmont Circle?
不是
No.
我姨妈会来吗
Is my aunt coming?
你见过这些女孩吗
Have you seen these girls?
没有
No.
仔细看看 你见过这些女孩吗
Take a look at ’em. You seen these girls?
没有
No.
你有没有以任何形式参与
Did you participate in any way
绑♥架♥这些女孩的行动
in the abduction of those girls?
没有
No.
洛基 你的电♥话♥
Loki! You got a call.
马上来
All right.
我在电视上看到后马上就报♥警♥了
I called as soon as I saw the sketch on TV.
他几乎每星期都来
He comes in here every week almost
来买♥♥童装
and buys kids’ clothes,
但他总是买♥♥不同尺码的
but he’s always buying stuff in different sizes.
有一次我看到他跟人体模型乱搞
Caught him messing around with the mannequins once.
他都怎么付钱
What did he pay with?
现金
Cash.
好的 如果有消息请打给我
All right, you give me a call if you hear anything.
好的
Okay.
已经五天了
It’s been five days.
她们也许五天都没喝水了
Maybe five days since they had a drink of water.
今晚恐怕是我们最后的希望了
This could be the last night that matters.
等南希睡着了我会给你打电♥话♥的 好吗
Look, I’ll call you after Nancy goes to sleep, all right?
我保证
I promise.
你这么长时间都去哪儿了
Where have you been all this time?
你到底在想什么
What the hell were you thinking?
你跟别人说了吗
You tell anyone?
有没有
Did you?
我要去见他
I wanna see him.
请你帮帮我
Please help me.
你能帮我找到我的女儿吗
Could you help me find my little girl?
我这儿有照片
Got a picture.
看见了吗
See?
我的女儿
This my baby.
看见她了吗
You see her?
她叫乔伊
Her name is Joy.
还有…
And, um…
这个是…
This is…
她两岁的时候我们买♥♥给她的绒毛玩偶
A stuffed animal we got her when she was 2
因为她不敢一个人睡
because she’s afraid to sleep by herself.
拜托…告诉我我的女儿在哪儿
Please… Tell me where my little girl is.
拜托你告诉我我的女儿在哪儿
Please tell me where my little girl…
我知道你会告诉我的
I know you’re gonna tell me.
我知道你会告诉我的
I know you’re gonna tell me.
我知道的
I know.
救命
Help me.
救命
Help me.
富兰克林 你有没有把门关上…
Franklin, did you close the door to the…
南希
Nancy!
你♥他♥妈♥在干什么
What the fuck you doin’?
真♥他♥妈♥见鬼
God damn it! Damn!
松手
Let it go!
松手
Let it go!
你居然还给他松绑
You untied him? Huh?
就差了一点
That was close.
怎么了 发生什么了
What is it? What happened?
叫上富兰克林 我要给你们看个东西
Get Franklin. I need to show you something.
他开口了吗
Did he say anything new?
很快就会了 你看了就知道
He will soon. You’ll see.
光线进不去
No light gets in.
里面的空间只够勉强坐下
There’s barely enough room to sit down inside.
淋浴还能用
Shower still works,
但是从外面控制开关
but we control it from out here.
我改造了热水器
And I rigged the water heater
出来的水不是滚烫的就是冰冷的
so it either comes out scalding or freezing.
从这里和他说话
And, uh, you talk to him through this.
这是用来警示我们的
It’s to remind us…
免得我们会同情他
In case we start feeling sorry for him.
天啊
My God.
再打下去只会把他打死
I can’t hurt him any more without killing him,
所以只能这么办了
so this is the only way.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!