现在就是时候了
Now’s the time to draw that line.
现在就走
And we got to go now.
现在我们终于知道我们的处境了
MAHONE: Now we know where we stand.
现在已不复存在
30 seconds ago is not so now.
现在怎么办
What now?
现在真的是牢狱之灾了
We’re talking about real jail time.
现在走吧
Now time to go.
想想Scylla值多少钱吧
Think about how much Scylla’s worth.
想想Self
and focus on Self!
想想Self用多久时间
Think of the lengths that
想知道最新消息
looking for an update.
新买♥♥家
A new buyer?
行 我们走
All right. Let’s go.
形式更严峻
our situation’s a lot worse.
需要大概
that would require signatures from about
许诺你整个世界
And promised you the world,
研究岩石的地质学家
a geologist of the rock candy variety?
掩盖了手♥机♥信♥号♥♥
to mask his cell phone signal.
要去仓库
Were going to the warehouse.
也许她能找出来Linc关在什么地方
Maybe she can make some calls, see where they’re holding Linc.
也许他觉得我们不用再做什么了
Well, maybe he thinks there’s nothing left for us to do.
一旦你们把它处理掉
Once you dispose of it
一定要保证他们不能靠近大楼
make damn well sure they don’t get near the building.
一定要运走“锡拉” 现在出事了
over our better judgment, and it backfired,
一个国际银行户头
With an international bank account
一个名字 Robert Walker
A name. Robert Walker.
一个跑了 我是另一个
One is now on the run– and I’m the other.
一切都不会发生
none of this ever existed.
一切都会好的 对吗
And everything is gonna be okay, right?
一切就绪
All right, here we go.
一些新的条款
I’m prepared to offer.
一张离开这里的单程机票
And a one-way ticket out of here.
医生
A doctor.
已经很简单了
the choice is simple.
以保证身体的其他部位…
to preserve the rest of the body…
因为你们的努力
Okay, because of what you’ve done,
因为我们跟你一样被蒙在鼓里
Because we were in the dark just as much as you were.
应该不对
This can’t be right.
有很多相信我的人
in the last few months, Agent Self,
有句话 我就是不明白
I can’t shake that line.
有没有可能安♥全♥局♥从一开始就设了这个局
What if Homeland was in on this from the beginning?
有什么就说什么
so spill it.
有什么消息
What do we have?
有兴趣吗
You interested?
有证据证明你们所说的
We have evidence that supports your claims.
在仓库里
In the warehouse.
在电视上公开
all over the TV.
在国土安♥全♥部♥周围安排一个战略队伍
Place a tactical team around Homeland.
在监管
out there trying to rein in
在接下来的8个小时
No physical duress
在哪
Where?
在哪见面
Where at?
在哪么
could be?
在弄回锡拉和现在了解之间选择
Between getting it back and ending this now,
在这等
Wait right here.
在这个城市里找个公共电♥话♥需要多长时间?
How long does it take to find a pay phone in this city?
怎么帮
How?
怎么成功完成任务
pulling this job off.
怎么讲
How so?
怎么了 他在哪里
What’s going on? where is he?
怎么了
What?
怎么了
What’s going on?
怎么样 Gretchen 是时候回家了
What’s up, Gretchen? Time to come home now.
找不到Scofield Burrows和Mahone的消息
FERGUSON: Negative on Scofield, Burrows and Mahone.
找到了他没有销毁掉的文件
They found a file he thought he deleted
找到了他试图删除的文件
We’ve been able to get to files he tried to delete.
这边 拿着
Here, take that.
这边坐
Right over here.
这不能说明 他能为所欲为
That doesn’t make him the law.
这次行动的遗留问题
the last remnants of this operation.
这对你来说是最好的出路了
This is the best you’re gonna do.
这个女的是个见风使舵的
This chick’s a mercenary.
这个叛徒
the son of a bitch!
这就是“锡拉”
This is Sylly
这就是Don self
That’s who don self is.
这就是为什么
That’s why, that’s why he hesitated
这是michael希望的
This is what michael wants.
这是不完整的
It’s incomplete.
这是个陷阱
We were set up.
这是和议员见面的地点
This is where we’re meeting the senator.
这是秘密行动的
That’s the saving grace
这是你们需要的所有文件
This is all your transfer paperwork.
这是我们一直努力做的事
Well, that’s what we’re working on.
这是我们最后的选择
This is our last option.
这是最重要的
…that is all that matters.
这位是conrad dallow议员
This is senator conrad dallow.
这些犯人 这太疯狂了
these cons. It’s madness.
政♥府♥或是法律界
government, law enforcement…
之后就和我哥哥一起离开
And then I’m leaving with my brother.
知道Scylla的用途且愿意买♥♥它
who know what do with Scylla and are willing to pay for it.
知道吗
You know what?
知道什么时候切断癌变的肢体
Knowing when to sever a cancerous limb
只要五分钟 不要想我们
For five minutes, stop thinking about us,
只有你和几个特工
and it’s just you and a couple of agents
转过去
Turn around!
走吧 必须走了
We got to go, we really got to go.
走吧
Let’s go.
走吧
Now move your ass.
足够了
Ah… that’s far enough.
足够了
That’s far enough.
足够判你死刑
on top of Death Row, Mr. Burrows.
遵守我们的诺言的
our deals.
遵守我们合同里的承诺
to honor the terms of our agreements.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!