“走为上策”
“All that avails is flight.”
《越狱》 前情提要
Previousely On Prison Break
One,
two,
20个部门头头的签名
20 different department heads.
2个还活着
about this operation. Two of them are still alive.
three…
30秒前的复杂形式
Look, what was extremely complicated
34路现在在五号♥上车
And fresno now boarding in terminal five.
3825 机场 15分钟
6个人知道这次行动
There were six people who knew
Alex和我会确定
Alex and I are gonna make sure they don’t bring
Alex你那边情况如何
Alex, how are you doing?
bagwell 你还想不想要你那份钱
You want a cut or not, bagwell?
Bagwell?
Bagwell?
Bagwell会待在这里
Bagwell’s staying here.
Burrows 我们清楚发生了什么事
We know what happened, Burrows.
Burrows先生 杀害两名联邦探员
Killing two federal agents ought to put you back
Chris从约翰内斯堡打电♥话♥过来
Chris is on the phone from Johannesburg,
Cole Pfeiffer 市中心的保险公♥司♥
Cole Pfeiffer, an employee of GATE,
Cole Pfeiffer是最近才…
Cole Pfeiffer was a recent addition…
DHS需要你来最后完成
DHS needs you to cover its ass.
DHS准备揭开事情真♥相♥
DHS is prepared to fly into the face of this thing
Don 但你会发现
But what you’re gonna find, don,
Don 放松
Relax, don.
Don 你哪也去不了
Don, you’re not going anywhere.
Don 我不知道 我又不是他妈
Gee, Don, I don’t know, I’m not their mother.
Don Self
Don Self
Don self的真面目
Who the real don self is,
Don
Don!
Don
Don.
Donald Self合作
with Donald Self.
Emily 我
Emily. She’s, um…
Fernando在哪
Where’s Fernando?
Gretchen 你观察很敏锐
Gretchen, you have a real keen sense of perception.
Gretchen 你真是
Wow, Gretchen, you’re making friends
Gretchen
Gretchen.
Gretchen
Gretchen.
Gretchen.
Gretchen.
Gretchen?
Gretchen?
Gretchen呢
What happened to Gretchen?
Herb Scofield和Burrows出♥卖♥♥♥了我
Herb, it was Scofield and Burrows.
Herb stanton
Herb stanton.
Herb Stanton
Herb… Stanton.
Herb
Herb.
Howard 你为什么不去我的办公室等我
Howard, why don’t you wait in my office?
Jonathan 你就回答我 有 或者 没有
It’s a yes-or-no question, Jonathan.
Linc 你在哪
Linc, where are you?
Linc
Linc,
Linc
Linc?
Lincoln 我希望你是打电♥话♥告诉我锡拉在哪里
I hope you’re calling me to tell me where Scylla is, Lincoln.
Linc和我会作证 但其他人
Linc and I will testify, but the others…
Mahone Sucre Tancredi
Mahone, Sucre, Tancredi.
Mahone在哪
Where’s Mahone?
Michael 我是conrad dallow议员
Michael, senator conrad dallow.
Michael 不是我陷害你
I’m not the one who set you up, Michael.
Michael 我局里还有个朋友
Michael, look, I still have a friend in the Bureau
Michael 我之前说的都是真的
You know, I meant what I said before, Michael.
michael 这些天你不断让我想起他
And, michael, you remind me more and more of him these days.
Michael 执行这个手续
To perform the operation, Michael,
Michael Scofield
Michael Scofield.
Michael
Michael.
michael让我先来这里
Michael sent me ahead.
michael为什么要选这里
Why would michael pick here?
michael在哪里
Where is michael?
Michael只是想保护我们
Michael’s just covering the bases,
Miriam 也死了 你听见吗
Miriam’s, gone, okay?
Richard Sooter 美国联邦执法局
Richard Sooter, US Marshals Service.
Rita
Rita.
Sara 不要现在打
Sara, not now.
Sara
Sara?
Sara是对的 我们要现在把你送到医院去
Sara’s right. We need to get you to a hospital now.
Scofield 有没有考虑我的条件
Scofield, have you reconsidered my offer?
scofield先生
Mr. scofield,
Self 搞的鬼
Self pinned
Self把我们都耍了然后拿走了锡拉
Self double-crossed us and he took Scylla.
Self不能这么做
SUCRE: Self can’t do that.
Self的电♥话♥
Self’s phone.
Self试图使用的新名字
The new identity Self is planning on using.
Self是…不安全的
to track down Self isn’t… safe.
Self探员 过去几个月里
Yeah, well, a lot of people that believed in me
Sooter 拜托 我能给你好处
Sooter, please, I can give you cover.
Stanton
Stanton.
Stanton接到一个
Stanton received a call
Sucre 我希望你和Sara一起
Sucre, I want you to go with sara
Sucre
Sucre?
把Sooter先生带出去
Escort Mr. Sooter out.
把别人的事情揽上身
Make other people’s problems his own.
把他们都弄到山姆大叔的一角
trucked them all out here on Uncle Sam’s dime,
把我们送到几英里之外的墨西哥边境
that can get us a hundred miles across the Mexican border.
-把戏 -对 把戏
Clown? Yeah, clown.
把这一切
Self went to to keep this thing…
-爸爸 是我 – Lisa
Dad, it’s me. Lisa
拜托
Please.
包里有份文件
on the conference table.
闭嘴 否则我毙了你
shut up or I’m gonna shoot you.
闭嘴
Shut your mouth. I ain’t…
别动
Don’t!
别开枪
Don’t.
别傻了 你对付不了整个国土安♥全♥局♥的
Don’t be stupid. You can’t fight off all of Homeland.
不 我们只有白纸 Self留给我们的
No, we have paper. That’s what Self left us.
不 这不是你的错
No, no, it’s no one’s fault.
不兜圈子了
once and for all.
不会背后来一枪
on my way out.
不会有人知道
it’s going to stay.
不能
No, it don’t.
不然 你和你的家人会看到
Otherwise, you and your family are gonna find out
不然 我就让你脸上开花
Or you gonna make me shoot you in the face?
不是么
Doesn’t she?
不是全部人 就免谈
Without everybody, this is no deal.
不完整 什么
Incom…? Wha–
不为将军卖♥♥命了吗
No longer working for the General?
不行 White先生
No, Mr. White!
不幸的是 我比你要再聪明一点
Unfortunately for you, I’m just a little bit smarter.
不许动 不许动
Hands where I can see them! Hands where I can see!
不要 Burrows Burrows
No. Burrows, Burrows!
不要担心
Don’t worry about a thing.
不用 我就在这
No. I’m in here
参议员
Senator?
车一定会来的
The vans are coming.
出事了
been in an accident.
除非我把那些人搞垮
I’m never gonna be able to live with myself
纯平电视 室外有滑雪板
Flat-screen tv, a couple jet skis outside.
打电♥话♥的人不明
that was connected to no one.
打击一下将军
to kick the General in the teeth.
大部分时间都在伸张正义
Chasing justice.
大概有一分钟的电♥话♥
lasting approximately one minute

but…
但Don Self留下很多烫手山芋
but Don Self left a lot of rough edges.
但如果和Dallow的交易是合法的
Okay, but if the deal with Dallow is legit,
但是 我确定 里面不包括偷走“锡拉”
but I’m fairly certain it didn’t include stealing Scylla
但是 只有几个现在还活着
not all of them are alive today.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!