英语词源
pot (go to pot; the pot calling the kettle black )毁灭,堕落;五十步笑百步
something has gone to pot指某事变糟或崩溃。关于这一表达的起源有几种不同说法。一些人认为,它的产生与把劣质肉块放入锅中炖有关。另一些人认为,它源自把死人的骨灰放入缸或瓮中的做法。还有一些人认为,它的产生与被偷盗的金银制品有关。偷盗者将金银在锅中熔化,以免所偷物品被认出或复原。
谚语the pot calling the kettle black指“锅子嫌壶黑”。这一表达的产生源于锅和壶长时间放置于火上都会被烧成黑色。锅和壶一样黑,故产生比喻义,即“五十步笑百步”。另一解释认为,锅的表面是黑色的,而水壶则是发亮的。当锅透过闪闪发亮的水壶表面看到其倒影时,便断言壶实际上是黑色的,甚至比它还要黑。水壶愤怒地回答道:“看看你自己吧!”这一短语可能源自塞万提斯的著作《堂吉诃德》(Don Quixote ):
“The pot calls the kettle black.”
“锅说壶是黑色的。”
——摘自《单词的历史:英语词源漫谈》