Go. Conor?
谢谢,对不起,再见
Thanks, sorry, bye!
-很棒的小孩
-他是很棒,我到现在都很惊讶
-Great kid.
-Yeah, he is. Still amazes me, actually.
你坐在船长的桌子?
那真是过新年的好地方
So the captain’s table? That’s a nice place
to spend New Year’s Eve.
-你的先生‥
-这招管用吗?
Does your husband–?
-That work much?
-What?
你试着提到我的先生
让我来纠正你
The tentative mention of a husband
I’m supposed to correct…
可是你却已经偷看
我是否有戴结婚戒指两次
…even though you clocked
my wedding finger twice already?
这招通常很管用‥
It usually works better than that, yeah.
通常在这种船上
都是单身想找伴的女人
Normally what you get
on these cruise ships…
…is your desperate single woman hoping to
meet a guy, and you sure don’t fit the bill.
-而你却一点都不像
-先生‥
你这种说法
可别指望我跟你说谢谢
That’s not actually supposed to generate
a thank-you, was it?
-我是梅姬詹姆斯
-我叫狄伦
Maggie James.
Dylan.
-你是做什么的,狄先生?
-狄伦是名字
-What do you do, Mr. Dylan?
-First name.
今晚有人会喝醉
与老公或老婆吵架
Well, somebody’s gonna
drink too much…
…and get into a fight
with their wife or husband…
然后上来疯狂买♥♥筹码
特别是在今晚
…and come up here and start buying
chips in a frenzy.
Any night, but particularly tonight.
而我就收走他们的钱
那就是我专业的工作
And I take their money.
That’s what I do.
Professionally.
-这段介绍很性感吗?
-看你觉得罗,性感吗?
That supposed to be sexy?
Depends. Was it?
很高兴认识你
名字叫狄伦的人
Nice to meet you, first name Dylan.
Come on. That’s right.
你决定了吗,先生?
Decided, sir?
我要瓶88年的高级红酒
We will have the Romanée-Conti,
1988, please.
非常好,先生
Very well, sir.
-尼尔森‥
-我请客
-Nelson….
-My treat.
那瓶酒要五千元
That’s a five-thousand-dollar
bottle of wine.
要活在当下,我的朋友
Carpe diem, my friend.
活在当下‥
Carpe diem.
我在工作上没有困难
There was no work crisis.
你在说什么?
What do you mean?
对不起,我说谎了
I’m sorry, I lied.
看来真正在伦敦
错过上船的人是我
Apparently…
…the one who really missed
the boat in London was me.
他与别人交往了
He’s met someone.
他并不想伤害我
He didn’t mean to hurt me.
他以为自己
绝对不会发生这种状况
He never thought that this
would happen to him.
我相信你们都听过这种故事
不需要我再复述一遍
I’m sure that you know this whole song,
so I don’t have to sing it for you.
我要出去透口气
然后我们来喝酒
I think I’ll get some air.
And then we’ll have some wine.
很多很多的酒
Lots and lots of wine.
安静‥
Quiet. Quiet.
各位请安静
Gentlemen, keep it down.
你感觉到了吗?
Do you feel that?
状况不太对
Something’s off.
倒数吧
Here we go!
十,九,八,七
Ten! Nine! Eight! Seven!
六,五,四
Six! Five! Four! Three! Two! One!
三,二,一
新年快乐
Happy New Year!
新年快乐
Happy New Year!
Happy New Year.
新年快乐
Happy New Year!
"没有留言"
你没有留言
You have no messages.
不好了‥
No.
No.
右急转,右方引擎全开
Hard to starboard!
Starboard engines, full astern!
-右引擎全开
-我来操纵
-Starboard engines, full astern!
-I got it, I got it! Come on.
加油‥转弯‥
Turn. Turn!
快点‥
Turn!
Come on. Come on, come on!
快点,船首引擎向右全开
-Bow thrusters!
-Full to starboard!
发警报
Sounding general alarm.
所有船员
立刻到紧急岗位报到
All crew, report immediately
to your emergency stations.
这不是演习
This is not a drill. All passengers,
brace for immediate and heavy rolls.
船身即将严重摇晃
请所有乘客做好准备
我过去找你,宝贝
Stay there. I’m coming, baby!
留在那里等我
Just stay there! Wait for me!
消防员,救难员与安全人员
请立刻到集散地报到
Fire, life and safety crews, proceed to
your muster stations immediately.
This is not a drill.
妈‥
Help me!
请冷静下来
Stay calm!
康诺‥
Conor?
Oh, my God.
我的天啊‥
康诺
Conor!
克里斯‥
Chris.
Christian.
克里斯
Christian!
你还好吗?
Are you okay?
Hey.
我的腿卡住了
My leg’s pinned.
-加油
-加油
Come on.
救命,谁来帮我,拜托‥
Help. Somebody. Please, please.
请帮帮我,我一个人抬不动
Please, help me.
I can’t lift this by myself.
-请帮帮我‥
-好吧‥
-Please help me. Please.
-Okay.
数到三
On three.
一,二,三
One, two, three.
该死,再来一次
一,二,三
Again. One, two, three.
康诺‥
Conor!
Everyone, remain calm. Remain calm.
小姐,在上面
Hey, lady. Up there.
我们需要人帮忙
Hey! We need some help over here.
移到钢琴后面,小心点
Scootch back from the edge! Be careful!
抓住帘子旁边
-Grab the side of that.
-Okay.
-Conor!
-Come here. Grab the other side of that.
过来抓住另外一边
不会有事的
You’re okay!
-他名字叫康诺?
-是的
-His name Conor?
-Yeah.
好的,康诺
我要你跳到这帘子里
All right, Conor, I want you to jump
into this curtain.
你在做什么?
What are you doing?
我以前是消防员
我会让他安全下来,好吗?
I used to be a fireman. We’re gonna
get him down safe and sound.
你不会有事的,康诺
You’ll be all right, Conor. Come on, kid.
加油,孩子
现在跳下来
Jump! Right now!
亲爱的,你安全了
Sweetie.
Everything’s okay.
必须移走这东西
Move this thing.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!