是的
Yes.
– 真遗憾 – 是啊,我在恋爱方面
– I’m sorry.
– Yes. I’m not very experienced
没什么经验 还以为找到了心上人呢
in these matters, you see?
I thought I’d struck gold.
这事常有,弗格森先生
It happens, Monsieur Ferguson,
人算不如天算而已
more often than one might suppose.
– 再见 – 再见
– Goodbye. – Au revoir.
上校
Colonel.
谁会料到结局竟是这样?
Who would have thought
it would come to this?
你说过,小姐 生活对你不公平
It was you, Mademoiselle who said
that life was unfair.
你好,赛蒙
Hello, Simon.
我又把事情弄僵了,对吗?
我都招认了,对不起…
I messed up again, didn’t I?
Confessed a lot. I’m sorry…
亲爱的,这场赌博好蠢哪
我们输了个精光
It’s a fool’s game, my darling,
and we’ve lost, that’s all.
求你们了,我吻吻他可以吗?
我不知道还有没有机会了
Please, may I kiss him? I’m not sure
I’ll get another chance.
再见了,亲爱的
Goodbye, my darling.
我有多爱你呀…
You know how much I love you…
永别了
Goodbye.
– 真见鬼,她哪来的枪?
– 她有两把枪
– Where the devil did she get that?
– She had two of them.
小姐,我们搜查的那天
她把枪放进了你的包里
She set it in your handbag, Mademoiselle,
in the day of the search
后来她又去你的客舱拿了回来
and retrieved later,
when she visited your cabin.
这你知道?
You knew?
事情没那么简单
It is not always that simple.
# …爱情最甜蜜… #
#… love is the sweetest thing …
# …究竟还能带给我什么… #
# … what else on earth could ever bring … #
# 一切都这样的欢愉 #
# such happiness through everything #