西湖
[清]柳如是
垂杨小院绣帘东,
莺阁残枝蝶趁风。
大抵西泠[1]寒食路,
桃花得气美人中。
注释:
[1]西泠:亦称“西陵桥”或“西林桥”。在杭州孤山西北尽头处,是由孤山入北山的必经之路。
West Lake
Liu Rushi[1]
The weeping willows stand east of the curtained bowers;
Orioles and butterflies pass through the faded flowers.
But peach blossoms on Cold Food Day are beautified
By beauties living or buried by the lakeside[2].
注释:
[1]The poetess was first in love with Chen Zilong who resisted the Qing conquerors and drowned himself when defeated. At last, she was wedded to Qian Qianyi.
[2]General Yue Fei was the hero and Su Xiaoxiao and Feng Xiaoqing were beauties buried by the side of West Lake.