望秦川
李颀[1]
秦川[2]朝[3]望迥[4],
日出正东峰。
远近山河净,
逶迤[5]城阙[6]重[7]。
秋声万户[8]竹,
寒色五陵[9]松。
有客归欤[10]叹,
凄其[11]霜露浓[12]。
注释:
[1] 李颀:盛唐的边塞诗人。这是诗人罢官之后,遥望秦川,想起人生道路坎坷,风霜雨露之苦,不禁兴起归去来兮之感。可见古代文学也是苦闷的象征。
[2] 秦川:古时长安一带。
[3] 朝:早晨。
[4] 迥:遥远的样子。
[5] 逶迤:蜿蜒曲折的样子。
[6] 城阙:宫殿。
[7] 重:重叠。
[8] 万户:指显贵的人家。
[9] 五陵:长安城郊五座西汉皇帝的陵墓。
[10] 归欤:回去吧。
[11] 凄其:凄然伤神的样子。
[12] 霜露浓:象征悲秋之意。
The Western Plain
Li Qi
On Western Plain at dawn I gaze;
The eastern peak steeped in sunrays.
Mountains and streams spread far and near;
Serpentine city walls appear.
In autumn breeze sings the bamboo;
The graveyard pines exhale cold hue.
Coming back, I sigh for I’m lost
In dreary dew and heavy frost.