客中夜坐
[明]袁凯
落叶萧萧[1]江水长,
故国归路更茫茫。
一声新雁三更[2]雨,
何处行人不断肠!
注释:
[1]萧萧:冷落凄清的样子。
[2]三更:半夜十二点左右。
Sitting at Night in an Alien Land
Yuan Kai[1]
Leaves fall shower by shower on the river long.
Where can the way to my native garden be found?
The wild geese pierce the midnight rain with their new song.
O how can my heart not break on my way homebound!
注释:
[1]Persecuted by the emperor, Yuan Kai escaped death only by pretending to be mad.