村晚
雷震[1]
草满池塘水满陂[2],
山衔落日[3]浸[4]寒漪[5]。
牧童归去横牛背,
短笛无腔[6]信口[7]吹。
注释:
[1] 雷震:宋代诗人。《千家诗》注说:“陂,水岸也;寒漪,水上波纹也。当仲夏时,水草铺于池塘,绿水盈乎陂岸,而夕阳在山,下映于水,波光漾荡,红日如浸于池水之中。牧牛童子归村,横吹短笛于牛背之上,信口无腔而悠然自得也。”这是一幅农村归牧图,写出了劳动之余的农家乐。
[2] 陂:池塘,水边,岸。
[3] 山衔落日:落山的太阳好像是被衔于山中一般。
[4] 浸:倒映。
[5] 漪:涟漪,细小的水波。
[6] 无腔:没有曲调。
[7] 信口:随口。
Rural Scene at Dusk
Lei Zhen
Green grass overgrows the shore of the brimming pool;
The sun pecked by hills sinks into ripples cool.
A cowherd comes back astride on a buffalo;
He blows on his short flute a tune he may not know.
《村晚》是南宋诗人雷震创作的一首七言绝句。这是一首描写农村晚景的诗:形象描绘了一幅有着四周长满青草的池塘、似被山咬住的红红落日以及放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图,抒发了诗人对乡村晚景的喜爱和赞美之情
“Rural Scene at Dusk” is a seven-line poem written by Lei Zhen, a poet of the Southern Song Dynasty. It is a poem describing the evening scene in the countryside: the image depicts a pond surrounded by green grass, a red sunset that seems to be bitten by a mountain, and a child returning home from herding cattle sitting cross-legged on the back of a cow, casually playing a tuneless tune with a piccolo. The poet writes on the spot, forming an interesting rural evening scene, expressing the poet’s love and praise for the rural evening scene