客愁
[清]洪昇
夜夜贾舡[1]里,
思乡愁奈何。
醒听北人语,
梦听南人歌。
注释:
[1]贾舡:商人的船。
Homesickness
Hong Sheng[1]
In trader’s boat night after night,
I yearn for homeland out of sight.
Awake, I hear the Northern tongue,
In dream, I hear but Southern song.
注释:
[1]Hong Sheng was a playwright, author of Love in Long-life Hall, telling of the love story of the Bright Emperor (Emperor Xuanzong) of the Tang and the beautiful Lady Yang.