Wang Tingxiang Poem: Ancient Tombs – 王廷相《古陵》

0
241

古陵

[明]王廷相

古陵在蒿[1]下,

啼乌在蒿上。

陵中人不闻,

行客自惆怅[2]。

注释:

[1]蒿:一种有特殊气味的植物。

[2]惆怅:伤感,愁闷,失意。

Ancient Tombs

Wang Tingxiang

Old tombs lie under withered grass;

Over it cries the crow, alas!

The dead within hear not its cry;

Alone is grieved the passer-by.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!