Song Wan Poem: A Hound Seen in a Boat – 宋琬《舟中见猎犬有感》

0
245

舟中见猎犬有感

[清]宋琬

秋水芦花一片明,

难同鹰隼[1]共功名。

樯[2]边饭饱垂头睡,

也似英雄髀肉[3]生。

注释:

[1]鹰隼:一种飞禽。

[2]樯:桅杆。

[3]髀肉:大腿肉。诗人用“髀肉复生”的典故为猎犬悲哀叹惜。

A Hound Seen in a Boat

Song Wan

The autumn water’s bright as the reed catkins white;

The hound in a boat cannot prey as eagles light.

After eating, head bent beside the mast it lies,

Like heroes growing fat the enemy defies.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!