跟各位承认这事很不容易
This is hard for me to admit to you guys.
我想大家都知道是什么事了 坦诚说吧
I think we all know where this is going. Let’s be honest.
这两年 我一直沉迷于
Well, for the last two years, I’ve had a serious
赌博
gambling problem.
-什么 -什么
-What? -What?
自从我跟我女朋友分手之后就开始了
It started when I broke up with my girlfriend.
噢 就是这事了
Whoomp! There it is.
我还爱你
I still love you.
还有谁吗
Anyone else?
我在子♥宫♥里的时候 吃掉了自己的胞姐
I ate my twin in the womb.
什么
What?
好了
Okay.
胖艾米
Fat Amy?
我哪还有什么秘密
I’m an open book.
我的意思是 大家不都已经叫我胖艾米了嘛
I mean, for God’s sake, you guys all call me Fat Amy.
我想如果我不是百分百诚实 就不算真的在活着
See, I guess I’m just not really living if I’m not being 100 % honest.
其实我的真名叫胖帕特丽夏
And my real name is Fat Patricia.
什么
What?
好了 我以前一直都没什么
Okay. I’ve never been one of those girls
女性朋友 但我现在有了
who had a lot of friends who were girls. And I do now.
这样感觉真好
And that’s pretty cool.
这就是我啦 下一个吧
So, that’s me. Someone else please go.
好吧
Okay.
春假时 我做了一个勇敢的决定 切除我的声带小结
Over spring break, I made the courageous decision to remove my nodes.
我知道 医生说 我也许永远不能再唱
I know. The doctor said that I can’t sing above a G-sharp,
升G调以上的音了
maybe ever.
我当时以为这个赛季结束了
I thought the season was over.
没事 没事的
It’s okay. It’s okay.
贝卡 我们该怎么办
Beca, what do we do?
抱歉
I’m sorry.
那就别在这儿唱了
Maybe not here.
好了 我们开始混音吧
All right. Let’s remix this business.
奥布里 能为我们选首歌♥吗
Aubrey, would you pick a song for us, please?
布鲁诺·马尔斯的”皆应是你”
Bruno Mars, Just The Way You Are.
好的 克洛伊 你可以起个头吗
Okay. Chloe, are you okay to take the lead?
好
Yeah.
伸出手
Hands in.
一 二
One, two…
什么声音
What was that?
不知道 我从未发出过这个音
I don’t know, I’ve never made that sound before.
不过你现在医治过的声带 可以唱低音了
Yo, but with your messed up vocal cords, you could hit the bass notes.
你知道这代表什么吗
Do you know what that means?
莉莉 怎么了
Yes, Lilly?
我想这样我有技巧可以帮到大家
I think I have something that can help us out.
亲爱的 不需要你大声喊的
Excuse me, bitch, you don’t need to shout.
可别说大话啊
Okay, don’t get mouthy.
欢迎来到2012
Welcome to the finals
大学生无伴奏合唱国际锦标赛
of the 2012 International Championship of Collegiate A Cappella.
林肯中心今晚蓬荜生辉 正是因为有了这群
Lincoln Center is proud to welcome back all of these young hopefuls tonight
用嘴巴创造音乐的年轻人 他们都希望获得今晚的冠军
who are hoping to win a trophy by making music with their mouths.
盖尔 我跟你说 今晚将是美好的一晚
This is gonna be a big night, and I tell you, Gail,
-闭上眼睛 -我已经闭了
-if you can just shut your eyes. -I’m doing it.
闭上眼睛 忘掉什么规则
Shut your eyes and get rid of all the a-ca-politics,
只要记住 在纽约城的林肯中心
then you can remember that being at Lincoln Center, in the Big Apple,
在这个历史悠久的舞台上演唱
and singing on this storied stage
是每个无伴奏演唱者的梦想
is the dream of every a cappella singer.
你说对了 约翰
You said it, John.
感谢弗吉尼亚大学喧嚣合唱团的表演 女士们先生们
The University of Virginia Hullabahoos, Iadies and gentlemen.
终于到了
There they are.
一 二 三 加油
One, two, three, swag!
欢迎回到大学生无伴奏合唱国际锦标赛
Welcome back to the International Championship of Collegiate A Cappella.
下一支队伍 不介绍相信各位也了解了
This next group, they need no introduction,
不过我还是要介绍一下
but I’ll do it anyway!
嘿
Hey.
祝你们好运
Good luck.
谢了 你们也是
Thanks. You, too.
巴顿大学的刺儿头小子合唱团
The Barden University Treblemakers!
噢 刺儿头小子的结尾一如既往的精彩
Oh, the Trebles closing it strong like always.
非常棒 今晚很难有其他队伍超越他们了
Absolutely tight. It’s gonna be very hard to beat that tonight.
其他队伍也有他们精心准备的作品 约翰
Every other group has their work cut out for them, John.
盖尔 很高兴我们不用去竞争了
I’m glad it’s not us anymore, Gail.
谢天谢地 那种日子结束啦
Those days are over, thank goodness.
特别是他们不要我们回去后
Especially since they wouldn’t have us back.
好了 表演如何
All right. How about that?
巴顿大学的刺儿头小子合唱团
The Barden University Treblemakers.
我爱你们 三八们
I love you, awesome nerds.
你们是最棒的
Yeah, you guys are the best.
虽然你们有些人特别瘦 不过我相信
Even though some of you are pretty thin,
你们都有一颗胖胖的心
I think that you all have fat hearts,
那就足够了
and that’s what matters.
我们加油吧 好吗
Okay, let’s just smash this. Okay?
女士们先生们 有请巴顿贝拉合唱团
Ladies and gentlemen, the Barden Bellas!
噢 天啊 看到了吗
Oh, my goodness gracious. Will you look at this?
贝拉的制♥服♥竟然不见了 她们有了新的面貌
Gone are those Bella uniforms and this is a whole new look for them,
真是正点 正点 正点
and it is hot, hot, hot.
约翰 她们让我都想变男人了
John, these girls could turn me.
我们爱你 贝拉
We love you, Bellas!
一 二 三 四
One, two, three, four.
干得好 贝卡
Way to go, Beca!
这场演出太精彩了
What a show!
约翰 我想我们刚刚见证了一段无伴奏合唱的历史
I think we have just seen some a cappella history being made, John.
而且是来自一个全女生的团体啊 盖尔
And from an all-female group, Gail.
我从未预见到这种情况
I could never have called this one.
当然了 你内心一直厌恶女生
Never. Well, you are a misogynist at heart,
你也自然不可能料想到这群女孩会赢
so there’s no way you would have bet on these girls to win.
确实啊
Absolutely.
是不是很不可思议 哇
Weren’t they incredible? Wow!
女士们先生们 让我们再次为巴顿贝拉鼓掌
Ladies and gentlemen, let’s give it up again for the Barden Bellas!
早告诉过你 结尾才是最精彩的
Told you. Endings are the best part.
你真是个怪胎
You’re such a weirdo.
6个月后
听着 无伴奏演唱评委
Listen up, a-ca-ballers.
我曾被军队拒绝 曾被强行装进”爱探险的朵拉”背包里
I have been rejected by the Army, shoved into a Dora the Explorer backpack,
曾被推进女生的更衣室 当时除了吊裤带 什么都没穿
and pushed into the girls’ locker room wearing nothing but suspenders.
不过没关系 我还在我爱的这个世界
But no matter. I am in the world that I love.
我带着我的助理 贾斯汀
And with the assistance of my boy, Justin…
君主陛下
My liege.
我宣布今年的面试开始
I launch this year’s auditions.
拍肚子
Belly roll.
最新一届的ICCA冠军将选择这首面试曲目
The most recent ICCA national champion winners get to pick the audition song.
好了 怪胎们 那就唱
All right, nerds. Let’s go with…
因为我长了声带小结
Because I have nodes.
克洛伊 别担心
Chloe, don’t worry,
只是上帝在惩罚你 因为你太漂亮太优秀了
it’s just God punishing you ’cause you’re a ginger.