Rock star Pink Floyd is a tortured soul. Because of his childhood, he has always tried to make meaningful emotional connections to other living creatures. That childhood includes not having a male role model with his father having been killed in the war, his overprotective mother smothering him, and an oppressive school system quashing his natural creativity. Being a rock star, he is often wanted more because of what he is than who he is. The most recent failure in that true connection to someone or something else is his marriage, when on tour, he discovers that his wife back home is cheating on him. His response is to go in the opposite direction, by building a figurative wall around him to isolate himself from the rest of the world, but not before showing graphically his feelings on different gut levels. The question becomes if he or anyone else can do anything to tear down the wall in a meaningful way.
—Huggo

参考翻译:

摇滚明星平克·弗洛伊德是一个饱受折磨的灵魂。由于童年的原因,他一直试图与其他生物建立有意义的情感联系。这种童年包括没有一个父亲在战争中阵亡的男性榜样,过度保护的母亲将他闷死,以及压抑的学校制度扼杀了他天生的创造力。作为一名摇滚明星,人们对他的需求往往更多是因为他是什么而不是他是谁。在与某人或某事的真正联系中,最近的一次失败是他的婚姻,在旅行中,他发现他家的妻子在欺骗他。他的反应是朝相反的方向走,在他周围筑起一堵象征性的墙,将自己与世界其他地方隔离开来,但不是在以图形化的方式展示他在不同肠道层面上的感受之前。问题在于,他或其他任何人是否可以采取任何措施,以有意义的方式拆除这堵墙。-雨果

重点词汇释义:
Because of因为; 由于①because of是复合介词,其后可接名词、代词、动名词或由what引导的从句。②because of一般引导状语,不引导表语;但当主语是代词时,because of短语在句中可用作表语。
role model楷模; 行为榜样
opposite direction反向; 相反的方向

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!