你有何感受呢
事情本不必如此
It doesn’t have to be like this
All we need to do
我们需要做的一切是
Is make sure we keep talking
确保我们一直交谈
Why won’t you talk to me?
你为什么不和我说话?
I feel like I’m drowning
我觉得我快淹死了
You never talk to me
你从来不跟我说话
You know I can’t breathe now
你知道我现在不能呼吸了
What are you thinking?
你在想什么
We’re going nowhere
我们哪也去不了
What are you feeling?
你有何感受呢
We’re going nowhere
我们哪也去不了
Why won’t you talk to me?
你为什么不和我说话
你从来不跟我说话
You never talk to me
你在想什么?
What are you thinking?
我们将何去何从?
Where do we go from here?
事情本不必如此
It doesn’t have to be like this
All we need to do
我们需要做的就是
Is make sure we keep talking
确保我们一直交谈
ANOTHER BRICK IN THE WALL [PART 2]
We don’t need
我们不要
No education
无谓的教化
我们不要
We don’t need
思想的控制
No thought control
我们不要
No dark sarcasm
冷嘲热讽
In the classroom
老师 让孩子们
Teachers leave Them
自♥由♥点
kids alone
Hey!
嘿!
Teacher!
老师!
Leave them
给孩子们
Kids alone!
自♥由♥
总而言之
All in all
你仅仅是
You’re just
这墙上的
Another brick
一块砖
In the wall
All in all
总之
You’re just
你只是
Another brick
这墙上的
In the wall
一块砖
我们不要
We don’t need
无谓的教化
No education
我们不要
We don’t need
思想的控制
No thought control
我们不要
No dark sarcasm
冷嘲热讽
In the classroom
老师 让孩子们
Teacher leave
自♥由♥点
Them kids alone
Hey!
嘿!
Teacher!
老师!
Leave them
给孩子们
Kids alone!
自♥由♥
总而言之
All in all
你仅仅是
You’re just
Another brick
这墙上的
In the wall
一块砖
All in all
总之
You’re just
你只是
Another brick
这墙上的
一块砖
In the wall
ONE OF THESE DAYS
总有一天
One of these days
我要把你
I’m going to cut
大卸八块
You into little pieces
THE DARK SIDE OF THE MOON [THE ENTIRE ALBUM]
SPEAK TO ME
I’ve been mad for fucking years
我他妈已经
Absolutely years
疯了好几年了
I’ve been over the edge for yonks
我有很长时间
Been working with bands so long
没和乐队合作过了
I think Crikey
我想Crikey
我他妈已经
I’ve been mad for fucking years
疯了好几年了
Absolutely years
有很长时间
I’ve been over the edge for yonks
没和乐队合作过了
Been working with bands so long
我想Crikey
I think Crikey
我一直都很生气
I’ve always been mad
我知道我一直很生气
I know I’ve been mad
Like the most of us have
就像我们大多数人一样
Very hard to explain Why you’re mad
很难解释你为什么生气
Even if you’re not mad
即使你不生气
I’ve always been mad
我一直都很生气
I know I’ve been mad
我知道我一直很生气
就像我们大多数人一样
Like the most of us have
很难解释你为什么生气
Very hard to explain why you’re mad
即使你不生气
Even if you’re not mad
我一直很生气 我已经疯了
– I’ve always been mad – I’ve been mad
我一直很生气
– I’ve always been mad
我知道我疯了 他妈的好多年了
– I know I’ve been mad – for fucking years
好多年了
Absolutely years
我很久以前就已经崩溃了
I’ve been over the edge for yonks
很理解你为什么生气 一直不和乐队合作
– Very hard to explain why you’re mad – Been working with bands
即使你很久没有生气了 我想Crikey
– Even if you’re not mad – so long, I think Crikey
我一直都很生气
I’ve always been mad
我知道我一直很生气
I know I’ve been mad
Very hard to explain why you’re mad
很难解释你为什么生气
BREATHE
深呼吸
Breathe
呼吸空气
Breathe in the air
不要害怕去在意它
Don’t be afraid to care
Leave
离开吧
但是不要离开我
But don’t leave me
环顾四周
Look around
选择你的立身之处
Choose your own ground
Long you live
你活的越久
And high you fly
飞得越高
The smiles you’ll give
你给予的微笑
And tears you’ll cry
和哭泣的泪水
All you touch
一切你触摸的
And all you see
和那些你看到的
Is all your life
是你生命中
Will ever be
所有的全部

Run
像兔子一样跑吧
Rabbit run
Dig that hole
挖洞 并且
忘记太阳
Forget the sun
当最后的
And when at last
工作完成时
The work is done
不要停下来
Don’t sit down
是时候再挖
It’s time to dig
另一个了
Another one
只要你活得越久
For long you live
就飞得越高
And high you fly
只有你
But only if
乘风破浪
You ride the tide
才能在那巨浪中
And balanced on
取得平衡
The biggest wave
你迈步跑向
You race towards
An early grave
早已建好的坟墓
ON THE RUN
Follow the green line to customs and then to emigration
沿着绿线到海关 然后出境
BA 215 to Rome, Cairo and Lagos
英航215飞往罗马 开罗和拉各斯
May I have your attention, please
请大家注意一下
Here is an announcement for BOAC passengers

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!