Some obsess over ritual,
有些孩子会迷上宗教仪式
and I guess sometimes it can be hard to see at first,
我想有时候在最初很难发现
because if they concentrate very hard on something,
因为如果他们集中注意力在别的事上
it goes away for a while,
他们暂时不会表现出来
like being in a play, pretending to be someone else.
比如演戏 扮成其他人
This is people who curse.
这些人在诅咒
Not only.
不仅如此
And her fantasy,
还有她的幻想
Wonderland, that isn’t part of it,
仙境 不是原因之一
that’s just Phoebe wanting to be someplace else.
那只是菲比想到别的地方去
Is this why you fired Dr. Miles?
所以你解雇了迈尔斯医生?
I thought I could help her.
我想我能帮她
I thought it was me, because–
我想是因为我 因为…
I–no–
我… 不…
Please, let me finish, please.
请让我说完
Because I get bored with them
因为我烦她们
and angry,
生她们的气
so angry, I want to shake them.
气得我想摇她们
What, you think your the only mother that feels this way?
怎么 你觉得只有你这个 当妈的才会这么想?
None of this is your fault.
你没有错
The jumping isn’t your fault.
她跳下去也不是你的错
But why didn’t you tell me?
可为什么你不告诉我?
Because I didn’t want her to be…
因为我不想让她变得…
What?
什么?
Less.
不重要
Gilles de la Tourette syndrome.
多发性抽动-秽语综合症
It’s a beautiful name, I think.
这名字真好听
I was born with it.
我生来就有
It’s starting now,
现在发作了
and it’ll get worse before it gets better.
而且只会越来越糟
My shoulders, my fingers and imitating and spitting.
耸肩 吃手指 学人说话 吐口水
It’s a voice in your head
你的脑子里有个声音
that makes you do the opposite of what you’re supposed to do.
让你做本不该做的事
It makes you break rules.
破坏规矩
But sometimes breaking rules is good.
不过有时候破坏规矩是好事
So I like to think about it that way.
所以有时候我就这么想
Any questions?
有问题吗?
Is it contagious?
会传染吗?
No.
不会
Is it AlDS?
是艾滋吗?
No.
不是
Will it go away?
能治好吗?
Yeah?
你?
Let me introduce you.
让我来介绍一下
Alice, Beef. Beef, Alice.
爱丽丝 这是Beef Beef 这是爱丽丝
May I give you a slice?
我能来一片吗?
What impertinence.
多么无礼
I wonder how you’d like it
我倒是想知道 要是切下你身上的一片肉
if I were to cut a slice out of you–
你会怎样
Excuse me.
抱歉打断一下
What–what is this?
这… 这是什么?
What–what’s going on?
你们… 你们在干嘛?
Dress rehearsal.
彩排
Dre–
彩…
Dress.
彩排
Make a remark.
说说你的意见
It’s ridiculous to leave–
离开多荒唐
Yes, where–where is the teacher?
那么 老师… 老师在哪儿?
You kicked her out.
你把她赶走了
Where is the adult?
有没有大人?
Hmm?
嗯?
Someone had better answer me.
最好有人回答我
Who is leading this rehearsal?
谁指挥彩排?
I am.
我
Yes. I am.
是的 我
I am.
我
I am.
我
I am. I am.
我 我
I am.
我
If you want, we can get our parents to come,
如果需要 我们可以把爸妈叫来
all of them…
所有人…
at the same time.
同时
You can talk to them
你可以和他们聊聊
and calm them down.
让他们冷静
We might have to do it in here,
我们恐怕得继续了
’cause there’ll be a lot of them.
因为会有很多人
But, please, just watch.
不过您可以观看
Phoebe, it’s almost tlme!
菲比 时间到了!
Phoebe?
菲比?
Phoebe?
菲比?
Miss Dodger.
道奇小姐
There’s something l need to know.
有些事我不明白
You let him take you away, right,
是你让他把你带走的 对吧
so we’d keep going on our own?
这样我们可以自己排练?
Who are you?
你是谁?
I-I hardly know, sir, right now.
我… 我眼下自己也说不好 先生
At least, I knew who I was when I got up this morning,
至少 早上起床时 我还知道我是谁
but I think I must have changed many times since then.
不过我想从那时起 我已经变了很多次啦
Explain yourself.
你自己说说清楚吧
I’m afraid I can’t put it more clearly,
恐怕我不能说得更清楚了
for I can’t understand it myself to begin with.
因为首先是我自己也不明白
And being so many different sizes in a day,
一天里又变了这么多次
it is very confusing.
都把人弄糊涂啦
It isn’t.
不会的
Well, perhaps you haven’t found it so yet.
也许你还没有发现
But when you have to turn into a chrysalis–
但当你变成蝶蛹时
you will someday, you know– and then into a beautiful butterfly,
你就会知道 有天你会变成美丽的蝴蝶
I think you’ll feel a little odd.
我想你会觉得有点怪吧
Not a bit.
一点都不
Your feelings may be different.
也许你的感觉不一样
All I know is, it would feel very strange to me.
我只知道 这感觉对我来说很奇怪
You, who are you?
你 你到底是谁?