Janaki.
脱了
Take this off.
为什么
Why?
你在干嘛?
What are you doing?
躺下
Lie down.
过来
Come here.
别那样做
Don’t do that!
嘘…
Shhh…
求你了
Please!
碧琪丽
Bijli?
稍等
One second…
拉妮
Rani?
怎么那么晚
It’s late!
来吧
Come in!
怎么了
What’s wrong?
拉妮
Rani?
碧琪丽
Bijli.
那晚的事请原谅我
Forgive me for the other night.
你是疯了吧 拉妮
Are you crazy Rani?
那都是我的错
It was my fault!
我就不该去你那的
I shouldn’t have come.
当时我是太兴奋了
I was just so excited!
听着 你抱歉 我也抱歉
Look. You’re sorry. I’m sorry.
那我们扯平了 好吧
Our sorrys cancel out!
跟我说说婚礼的事
Tell me about the wedding.
新郎表现怎样
How is the groom?
那是古拉布的婚礼之夜
It’s Gulab’s wedding night.
我强迫他娶了她
I forced him to marry her.
我毁了他的生活
I have ruined his life!
不 拉妮
No, Rani!
等着瞧吧 不用多久…
Just watch! In no time…
詹琪会让他绕着她的手指转的
Janaki will have him wrapped around her finger.
那没什么大不了的啊
It’s not a big deal!
就是头发而已
It’s just hair!
碧琪丽
Bijli.
你的头发怎么那么漂亮啊
How is your hair so beautiful?
总是那么完美
Always so perfect?
你是那么的白皙
You’re so fair…
你就是 “黑♥马♥”
But you are the dark horse…
非常的狂野
With a wild streak!
碧琪丽
Bijli?
碧琪丽
Bijli!
什么事
Yes?
老板要我拿你的分红给你
The boss sent your share.
他说明天会有个大客来
He said a big client is coming tomorrow.
好的
Ok.
什么事 拉朱
What is it Raju?
是有人跟你在一起吗
Is there someone with you?
明天再扮演你侦探的角色吧
You can play detective tomorrow.
现在就晚安了
Now good night!
亲爱的
Darling…
好梦
Sweet dreams…
你也好梦 碧琪丽
Sweetest dreams to you too Bijli.
你要去工作? 古拉布
You’re going to work Gulab?
又长又漂亮的头发哦 古拉布
“Such long luscious hair Gulab…”
你会被她的美丽震惊的
“You’ll be stunned by her beauty!”
我确实被震惊到了
There, I’m stunned.
不用担心 妈妈
Worry not Mother,
我履行了作为丈夫的职责
I’ve performed my husbandly duties.
公主终于醒了
Finally… The Princess wakes.
这里可不是你娘家
This isn’t your mother’s house.
那边
There.
切了这些
Chop this.
干点活
Do some work.
盖住你的头
Cover your head.
你已经让我丢够了脸了
You’ve shamed me enough already.
不要在地上切
Not on the floor!
你妈妈什么都没教你吗
Didn’t your mother teach you anything?
他们卖♥♥了一头无用的羔羊给我
They sold me a useless goat.
我用力揉她的波
I squashed her boobs…
然后我用力 “撞击” 她
Then I slammed into her!
让她知道谁才是老大
Showed her who’s the boss!
幸运的杂种 买♥♥♥一♥送♥一♥啊
Lucky bastard, getting double action.
得到了一个新娘和一个婊♥子♥
Got a bride and a whore.
古拉布
Gulab!
打住 那是基尚的东西
Stop! That’s Kishan’s stuff!
杂种 那个婊♥子♥养♥的♥
Bastard! That skirt-fucker!
挑衅了村子元老团
Challenges the village Elders!
去他妹的
Sisterfucker!
去他♥娘♥的♥
That motherfucker.
尿在他的手工艺品上
Piss on his handicrafts!
到时看他卖♥♥什么
What will he sell now?
嘿 拿起来
Hey… grab a stack!
扔了
Dick!
毒害我们的女人
Corrupting our women…
我就让他好看
Let’s show him!
打住 混♥蛋♥
Stop asshole!
这些是我妈妈做的
My Ma stitched that!
去他妈的
Fucker!
跑啊
Run!
怎么回事
What’s going on?
去你♥妈♥的♥ 基尚
Fuck you Kishan!
古拉布
Gulab?
你去哪儿了
Where have you been?
我经过你家时发现你家门锁了起来
I came by your house… it was locked.
怎么了
What happened?
沙鲁克 · 汗?
Shahrukh Khan?
妈妈
Ma?
妈妈 面团准备好了要生炉子吧
Ma the dough is ready. Should I fire the stove?
恩
Yes.
怎么了
What happened?
谁干的啊
Who did this?
算了 拉妮
Forget it Rani.
是那些不想发展的人干的
Some people don’t like progress.
可我们不会退缩的
But we will not back down.
我们要静静地继续我们的工作
We’ll continue our work quietly.
这个村子的人为什么都是聋哑的
Why is everyone in this village deaf and mute?
你为什么不告诉她真♥相♥
Why don’t you tell her the truth?
古拉布是疯了
Gulab has gone mad!
看看他做了什么
Look what he did!
管好你的儿子
Control your son!
一闪一闪小星星
“Twinkle Twinkle Little Star”
我想知道..
“How I wonder-”
马上进去
Get inside! Now!
我跟你说过的
Haven’t you been told?
读书的女孩会成为坏妻子
Girls who read make bad wives!
你要学习怎样取悦你丈夫
Learn to please your husband!
否则他会抛弃你 看都不看你一眼
Or he’ll dump you and never look back!
喂 -古拉波
Hello?
我的名字不是古拉波 是拉妮
Not Gulabo! My name is Rani.
拉妮 · 卡瓦尔 · 杰瓦夫
Rani Kanwar Jaiswal!
32岁的寡妇 有个17岁的儿子
A 32 year old widow, with a 17 year old son.
我的视力越来越差了 我的背部一直疼痛
My eyes are getting weak! My back hurts!
还想听更多的吗
Want to hear more?
我15年没碰男人了
It’s been 15 years since I’ve been touched by a man.
告诉我 沙鲁克 · 汗
Tell me Shahrukh Khan…
你想在哪儿 、何时见面
Where and when do you want to meet?
然后……
And then…
他的裤子撕开了……
His pants tore open…
为了释放出他的 “龙”
To unleash his dragon.
可一旦他的 “龙” 释放出……