你怎么不去死啊 印度贱♥人♥
Why don’t you go kill yourself, Indian bitch!
你得尊重我
You have to respect me!
都给我安静点
Hey settle down!
后面到底是怎么回事
What the hell is going on back there?
我的天哪
God almighty…
你们俩 所有人 都到这儿来
Come here you two, and you, and you, and all the tourists.
你怎么不管好你的女人
Why don’t you control your woman.
管好你自己吧 混♥蛋♥
Mind your own business, asshole.
该死的 我得像管傻子一样看着他们
Damned, I have to treat them like donkeys!
我们都冷静点
Let’s relax!
闭嘴 管好你自己吧
Cut it out! mind your business!
快走 快
Move, now!
你♥他♥妈♥的就不能住嘴吗
Why the fuck don’t you stop arguing!
闭嘴 你这个混♥蛋♥ 为什么不帮我
Shut up, why don’t you stand up for me, you asshole!
快点 宝贝 快
Come on, baby, now!
快点 小家伙
Let’s go, kid,
我得像管傻子一样看着这帮家伙
I have to treat them like fucking donkeys!
很好 旅行还愉快吗
All right, enjoying your vacation?
联邦警♥察♥可是群不好惹的家伙
The Federal Police are tough fuckers…
我看你们都有
Because I suppose you all have your
合法证件吧
papers in order, don’t you?
是的 先生
Yes, sir.
还有你 最好安静点 行不
And you, you better keep it down, all right?
我们跟这件事可没任何关系
Listen, we have nothing to do with this problem,
-都是那个多嘴的女人 -谁多嘴了
– It’s that loudmouth. – Loudmouth?
-是她先挑起的 -或许吧 宝贝
– That lndian started it! – That may be, sweetheart,
但是解决问题的方式有很多种
But there are several ways of solving problems.
是吗 要用你们的方式解决吗
Oh, really, the way you solved them?
我可以站在这 看你们俩打一整天
I could stand out here watching you two fight all day.
你们俩看起来棒极了
You look gorgeous.
但如果联邦警♥察♥
But the Federal Agents will get suspicious
看到我们这辆车
if they see this bus
停这么久就会起疑心 所以我们得赶路了
sitting here too long, so we have to get going.
但我先得要点钱去加油 你有吗
To do that, I’ll need a little cash for some gas, you get me?
-我们走吧 -难以置信
– Let’s go. – I can’t believe this!
很遗憾 我们什么都没有了
It’s too bad, we have nothing left.
他们把我们所有东西都拿走了
They took everything from us.
所有 他们不可能拿走 所有东西
Everything? They couldn’t have taken… everything.
闭嘴
Hey, cut it out.
我们已经身无分文了
Look, we’re completely broke,
你还想怎么样
what do you expect us to do?
没问题 那你们就待在这吧
No problem… you can all stay here.
-再见 -别这样 伙计
– See you. – Come on, man.
难道你想让大家都困在这里吗
How are you gonna leave us here alone
满足那个老家伙就是了
Let’s give that old fag what he wants.
还是你准备把我们背过边境
Or are you honey gonna carry us all across the border?
为什么你自己不去啊
Why don’t you just kill yourself, too?
好吧 看来轮到我来搞定这事了
Well, I guess it’s up to me to fix this then, huh?
否则的话只能你来了 宝贝
Or you’re gonna do it, honey.
开门
Open up!
她要干什么
What is she going to do?
我想她刚给你付了车票 算你走运
I guess she just paid for your tickets, lucky bastards.
亲爱的 那条鱼
Baby that fish
我不会吃
I’m not eating it
我不会吃
I’m not eating it
我不会吃那条鱼 即使它
I’m not eating that fish even if it’s
这两天如何
What’s up?
在准备新节目吗
Increasing your repertoire?
我在练习 不想记混歌♥词
Practicing, so I don’t screw up the lyrics.
你干完活啦
You finished?
-是的 -好吧 那等我一下
– Yes. – Okay, wait for me, then,
我们一起走吧 对了 你要去哪
we’ll go together, where are you going, anyway?
回那个狗窝
Back to the rat hole.
请问 这个多少钱
Excuse me, how much is this?
打烊了 你明天再来好吗
I’m closed, why don’t you come back tomorrow?
谢谢
Thank you.
你会跳舞吗 还是你只会看
So… do you dance? Or do you only search?
你问我会跳舞吗
Do I dance, baby?
我会让你跳个痛快
I’ll light your feet on fire.
洗手间在哪
Where’s the bathroom?
把你的夹克给我
Give me your jacket.
我说 这是什么地方
Listen… what kind of place is this?
男人邀请跳舞 女人欣然接受
Guys ask to dance, girls accept.
这很正常啊
That’s the tradition.
是的 但是我刚才看到有人给女孩钱
Yes… but I just saw them paying the girls.
天哪 你想到哪里去了
Oh, my god, you’ve got a dirty mind.
没错 他们付钱让他们跳舞
Yes, they pay them to dance.
2块一首歌♥ 40块一小时
$2 a song or $40 an hour.
我曾在这里当过舞♥女♥
I used to be a dancer here.
真的吗
Really, you did?
不是当妓♥女♥ 也不是扫厕所
It was either that or cleaning toilets.
那你做过什么
What would you have done?
马龙 你在干什么
Marlon, what are you up to?
在这里准备特殊服务呢
In here, setting up the franchise.
-是什么 -客户服务
– What is this? – Customer service.
帕斯特知道这事吗
Does Pastor know about this?
算了 我帮你约了个女人
Anyway, come on, I got you an appointment with a woman,
她会帮我们找到蕾娜
and she’s going to help us find Reina.
她最擅长找失物了
She’s the absolute best at finding lost things,
快点 走吧
so come on, let’s go.
不去 蕾娜不是物品 帕特丽夏女士
No, Reina’s not a thing, Miss Patricia.
来吧 如果她能找到钱包
Oh, come on, if she can find a wallet,
怎么可能找不到蕾娜呢 来吧
why wouldn’t she be able to find Reina? Come on.
别管那个了 回来再弄吧 快走
Leave that, you’ll finish that later, let’s go!
-我不相信巫术 -来吧
– I don’t believe in witchcraft. – Come on.
可能洗牌没洗好吧
It seems the cards weren’t shuffled properly.
她问你身上有没有她的东西
She’s asking if you have anything of hers.
人会变 东西不会 我需要与他建立连接
Peoples change, things no. I need to connect to him.
如果有她的东西 找起来会容易些
Having something of hers, it’s easier to connect to her.
画像 照片 什么都行
A picture, a photo, anything.
你确定什么都没有吗
Are you sure you don’t have anything?
没有的话 她就不能与她建立连接
Otherwise, she can’t connect to her.
圣母玛利亚 马龙
Mary, mother of god, Marlon.
她没有迷失
She’s not lost
她眼中有着变色的力量
and she has the power of the chameleon in her eyes.
她在纽约哪里
Where is she, in New York?
她不是一个人 她有钱
She is not alone, she got the money,
她也在找人
she also looks for someone.
她没有迷失 她有钱
she’s not lost and she’s got money,
她也在找人
she’s also looking for someone.
当然 帕特丽夏女士 她在找我
Of course, Miss Patricia, she’s looking for me.
她在找我 找我
She’s finding me, me, finding me!
是你迷失了
It’s you that’s lost.
要找回她 你必须先找回你自己
In order to find her, you’ve got to find yourself first.
-这是她说的 -问她我们什么时候能再见
– That’s what she said. – Ask her when we’ll meet again.
没了 请付我60块
There is no more. 60 please.
什么
What?
你什么都没告诉我 怎么能收60块
How can you charge $60 if you haven’t told me anything?
马龙 有时候她也不能看透全部
There are days she can’t see things clearly, Marlon.
快拿开 拿开
Hey, take it away from her, take it away!
冷静点 你为什么带着
Calm down, why do you carry
这么脏的东西
that dirty thing around anyway?
你还得感谢她 至少得知了蕾娜还活着
Just be thankful she even told you that Reina is alive.
但我知道她没事 帕特丽夏女士
But I know she’s ok. Ms. Patricia, I know!
你怎么能毁了她唯一留给我的东西
How dare you bum the only thing of hers I have.
她说放她走吧
She says let her go.
走吧 走吧
Come on, come on, let’s go.
我知道她没事
I know she’s okay.
是的 你得感谢她
Yes, be thankful she told you that.
接下来会怎样 一间按♥摩♥室吗
What’s next? A massage parlor, I suppose?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!