三十亿年前的那个原始细胞
over three billion years, to the very first cell,
它的出现远早于人类 远早于哺乳动物
a cell that existed long before humans, long before mammals,
远早于恐龙
long before the dinosaurs.
这一谱系将我们
It’s a lineage that connects us to
与地球上所有动植物联♥系♥了在一起
every living creature and plant on Earth.
我们都有一个共同的老祖先
We are all descended from a single prehistoric ancestor,
那就是一个包含单链DNA的细胞
a cell containing the single strand of DNA that started it all.
然而病毒和我们一样古老
But the virus is as old as we are.
它和我们一起进化 迫使我们不断改变
It has evolved alongside us, forcing us to adapt,
否则我们将输掉这场生死之战
to change or die in a deadly game of cat and mouse.
这场永不停歇的军备竞赛促使我们进化
This eternal arms race has driven our evolution
使双方都变得更强大
and made us both stronger.
如果没有与宿敌之间的殊死战斗
We wouldn’t be what we are today were it not for this battle
我们不会进化成今天的样子
with our ancient enemy.
细胞的历史充满改革和创新
The story of the cell is a story of innovation and change,
因为病毒迫使细胞不断改变
and because viruses continuously force cells to change,
它们帮助细胞适应了不同的环境
they actually aid their adaptation to different environments.
正因此塑造了我们
And for that reason they’ve also helped shape us,
赋予了我们今天的模样
they’ve made us who we are.
这场与病毒的战争
Every minute of every day,
时时刻刻都在
this battle with the virus
七十亿人体中激烈地进行着
rages within seven billion of us.
虽然我们很少察觉
Though we are rarely aware of it,
但我们互争雄长
we fight each other,
相互改变
change each other,
共同提高
improve each other.