That was a smooth leap.
谢谢
Thank you.
死尸二号♥
Dead number two.
这镜头我喜欢
I like that shot.
那个家伙就是个变♥态♥
That guy’s a fucking prick.
那个是波比·霍根 好人
Um, that’s Bobby Hogan. Good guy.
好吧 我的联调局高光时刻来了
All right, get ready for my big F.B.I. moment.
-他们都死了 -很好
– They’re all dead, babe. – Good.
迈克尔·墨脱
偷盗政♥府♥财产
“迈克尔·墨脱”
“Michael Murtaugh.”
-《联邦调查局》 -迈克尔·墨脱
– The F.B.I. – Michael Murtaugh.
你好啊 塞尔吉奥
Buongiorno, Sergio.
快看第七频道
Turn on Channel 7.
ABC台的
ABC.
《联邦调查局》
F.B.I.
我找到你的《内布拉斯加的吉姆》合适人选了
I’m watching your Nebraska Jim as we speak.
菲利普·阿尔伯特 威廉·雷诺兹
…Philip Abbott, William Reynolds.
客串的还有詹姆斯·法兰蒂诺
With guest stars James Farentino,
瑞克·道尔顿
Rick Dalton…
喜欢我嚼口香糖吗
Like the chewing gum?
-诺尔曼·费尔 -特别喜欢
– Norman Fell. – Strong.
今晚剧集
Tonight’s episode:
《无声的街道》
“All the Streets Are Silent.”
除了瑞克·道尔顿中枪的时候
Except when Rick Dalton’s got a fucking shotgun,
-跟你说 -你说得对
– I’ll tell you that. – You’re goddamn right.
六个月之后
1969年8月8日 星期五
看着真好喝
Well, that looks delicious.
-谢谢 -慢用 先生
– Thank you. – Enjoy, sir.
在穆索和弗兰克餐厅吃过午饭之后
After that Musso & Frank’s lunch meeting,
马文确实给了瑞克意大利拍电影的工作机会
Marvin did provide Rick job opportunities in the Italian film industry.
瑞克·道尔顿 我是马文·施瓦兹 稍等
Rick Dalton, Marvin Schwarz here. Hold on.
轩尼诗XO加冰
Hennessy X.O on the rocks.
好的 施瓦兹先生
Yes, Mr. Schwarz.
两个名
Two words.
《内布拉斯加的吉姆》 塞尔吉奥·科尔布奇
Nebraska Jim, Sergio Corbucci.
内布拉斯加什么
N-Nebraska what?
塞尔吉奥谁
Sergio who?
塞尔吉奥·科尔布奇
Sergio Corbucci.
那是谁
A-and who’s that?
世界第二厉害的
The second-best director
意大利西部片导演
of Spaghetti Westerns in the whole wide world.
他在拍一部新的西部片 叫《内布拉斯加的吉姆》
He’s doing a new Western. It’s called Nebraska Jim.
正因为我 他考虑用你
And because of me, he’s considering you.
《内布拉斯加的吉姆》
瑞克参演了《内布拉斯加的吉姆》
Well, Rick got Nebraska Jim.
他演的内布拉斯加的吉姆确实引人入胜
And Rick made a rather compelling Nebraska Jim,
和塞尔吉奥·科尔布奇拍的
existing quite nicely within
一系列非♥典♥型英雄很相符
Sergio Corbucci’s rogues gallery of antiheroes.
在罗马 瑞克非常喜欢狗仔队
In Rome, Rick loved the paparazzi
和他们给他制♥造♥的话题
and the fuss they made over him
以及他的联合主演达芙娜·本科博
and his Nebraska Jim costar Daphna Ben-Cobo.
-好了 狗仔们 -好的 慢点
– All right there, paparazzos. – All right. Take it easy.
他非常喜欢那里的食物
He loved the food so much that during his stay,
那段时间他胖了13斤
Rick gained almost 15 pounds.
但是他不喜欢意大利人拍电影的方式
But he didn’t love the Italians’ way of making movies.
电影片段
《内布拉斯加的吉姆》片场
事实上 他认为这种靠后期配音
In fact, he thought the post-synced,
“每个演员各说各话”的
“Every actor speaks their own language,”
这种巴别塔式的欧洲电影拍摄风格非常荒谬
Tower of Babel shooting style of European movies was ridiculous.
在罗马期间 马文给瑞克
While in Rome, Marvin plugged Rick
排了其他三部意大利电影
into three other Italian productions.
他的第二部西部片是
His second Western was
《外国佬说 快点杀了我 林格》
Kill Me Quick, Ringo, Said the Gringo,
还有约瑟夫·科腾主演
also starring Joseph Cotten
卡尔文·杰克逊·佩吉特导演
and directed by Calvin Jackson Padget,
《外国佬说 快点杀了我 林格》
是希奥尔希奥·费罗尼导演的假名
pseudonym for Giorgio Ferroni.
《红血红肤》
他的第三部片子是意大利和西班牙合拍的
His third was an Italian/Spanish coproduction
与泰利·萨瓦拉斯共同主演的
that paired him with Telly Savalas,
《红血红肤》
titled Red Blood, Red Skin,
华金·罗密欧·马尚导演
directed by Joaquin Romero Marchent
根据弗洛伊德·雷伊·威尔逊的小说
and based on the Floyd Raye Wilson novel,
《唯一的好印度人》改编的
The Only Good Indian Is a Dead Indian.
第四部 是意大利谍战片
And his fourth, a Spaghetti secret agent,
007式的《最佳行动》
James Bond rip-off-type flick called Operazione Dyn-O-Mite!,
《最佳行动》
安东尼奥·马格瑞特导演的
directed by Antonio Margheriti.
克利夫
最终 瑞克在意大利的这六个月赚得盆满钵满
Ultimately making Rick’s six-month italian sojourn fairly profitable,
尽管他拉风的罗马公♥寓♥
although his swank Roman apartment
花掉了他收入的一大部分
ate up a big chunk of his earnings.
瑞克乘坐泛美航♥空♥回到好莱坞的时候
So as Rick returns to Hollywood via Pan Am,
他名下有四部新作品
he has four new movies under his belt,
兜里有一点钱
some money in his pocket,
还有他全新的意大利老婆
and his brand-spanking-new Italian wife,
斯嘉丽·弗兰切斯卡·卡布奇
Starlet Francesca Cappucci.
瑞克在空中飞驰而过
Hurtling through the air
奔向新生活和未知的未来
towards a new life and uncertain future,
不确定前方有什么等着他
Rick was really not sure about what lay ahead for him.
在很后面的经济舱
Way back in coach,
克利夫·布思喝着无限续杯的血腥玛丽
working on his bottomless Bloody Mary,
也在返回洛杉矶的途中
Cliff Booth returned to Los Angeles as well.
他全程陪着瑞克
He kept Rick company
在意大利整整待了六个月
during his entire six-month stay in Italy.
当地
西班牙 阿尔梅里亚
拍摄《红血红肤》时
然而 当二位回到家后
However, as the two men return home,
他们达成了一个共识
they’ve come to an understanding.
是这样的…
Well, here it goes now.
有了…
With the, uh…
有了新老婆 我…
With the new wife, I, uh…
我请不起你了 克利夫 知道吗
I just I can’t afford you anymore, Cliff. You know?
我自己的房♥子都快要供不起了
I can barely afford my own house anymore.
所以我的计划是把房♥子卖♥♥了
So I think the plan is to sell the house
在托卢卡湖买♥♥一套公♥寓♥ 把剩下的钱存起来
and buy-buy a condo in-in-in Toluca Lake, bank the money.
靠这个支撑 这之类的
You know, live off it. That type of thing.
希望接下来的试播季我能接到戏
Hopefully, I score come next pilot season.
好计划
That’s a good plan.
是啊
Yeah.
到时候就知道我到底能不能闯出事业了
You know, by then, I’ll know if I have a career or not,
看看我是会像艾迪·奥布莱恩说的那样
if I’m a solid Los Angeles citizen
变成个实打实的洛杉矶人
like Eddie O’Brien says,
还是会离回密苏里更近一步
or if I’m one step closer to going back to Missouri.
所以等这整趟欧洲之旅结束后
So when this whole European journey is over,
我觉得我们…
I think we’ve, uh…
已经走到尽头了 克利夫
We’ve reached the end of the trail, Cliff.
这最后四部意大利片子
So these last four Italian flicks,
是克利夫和瑞克共事九年之后
after nine years together,
最后的合作了
would be Rick and Cliff’s final rodeo.
克利夫不知道自己之后要干些什么
Cliff doesn’t have a clue what he’s gonna do.
两人唯一确定的就是
The only thing the two men know of for sure:
今晚 瑞克和克利夫要一起不醉不归
Tonight, Rick and Cliff will have a good old-fashioned drunk.
两人都知道
Both men know,
飞机降落埃尔塞贡多市的那一刻
once the plane touches down in El Segundo,
对两人而言 就是一个时代的结束了
it’ll be the end of an era for both of them.
当你和一位朋友一起走到尽头
And when you come to the end of the line with a buddy
而这位朋友于你而言远超兄弟之情
who is more than a brother and a little less than a wife,
一起喝个烂醉真的是道别的唯一方式
getting blind drunk together is really the only way to say farewell.
到了 亲爱的
Here it is, honey.
-喜欢吗 -爱死了
– You like it? – I love it.
你想摆哪里
Where do you want it?
时间
12:30
喂