I’m John. Paul.
我是约翰 保罗
Want a beer? I’d love a tea.
要啤酒吗 我想来一杯茶
Is there any tea left? There’s no tea left.
还有茶吗 没茶了
No, I didn’t think so.
没了 我觉得没了
So, did you watch us play?
那么 你刚才看我们演出了
Yeah, yeah.
是的 看了
And? Yeah, you’re alright.
还有呢 还行 你们不错
We’re alright?
我们不错
You’re alright. Lvan likes you and he’s alright.
你不错 伊凡喜欢你 他人”不错”
How alright are you on one of those?
那你属于这些”不错”的哪一种
I’m alright.
我非常不错
You got that back to front, haven’t you, mate?
你这个拿反了吧 哥们
Any requests?
有什么要求吗
That pink carnation is very dandy. Can I borrow it?
那朵粉色康乃馨很漂亮 能借我吗
Well, I’ve got a girl with a rocking machine
我用吉他打动一个姑娘
When it comes to rocking, she’s the queen
当开始摇滚 她就是女王
We go to a dance on a saturday night
我们周六晚上去跳舞
All alone I can hold her tight
我紧紧拥抱她只有我们相处
But she lives on the 20th floor up town
可她住在小区20楼
The elevator’s broken down
那里的电梯不工作
So I walk one, two flight, three flight, four
我就爬上一层 两层 三四层
Five, six, seven flight, eight flight more
爬上五层 六层 七八层
Up on the 12th, I’m starting to drag
一直爬到十二层 我的腿开始不好使
On the 15th floor, I’m ready to sag
等到爬到十五层 我的腰开始不好使
When I get to the top, I’m too tired to rock
终于爬到最顶层 我已经累得不能再摇滚
How old are you? 15.
你多大了 十五
When? Last month.
什么时候满十五的 上个月
I can do little Richard as well.
我还会唱小理查的歌♥
Sorry. Tick-tock.
对不起 没时间了
Nice to meet you but we’ve got to rehearse.
很高兴见到你但我们还要排练
Well, I’ve got to get off anyway… Tata, then.
反正我们也该走了 回见
Alright.
好吧
I’d rather him in our band than anyone else’s.
我希望他加入我们而不是别的乐队
John, your little friend is here.
约翰 你有朋友过来了
It goes A.
这是A和♥弦♥
But you start on D.
但你要从D和♥弦♥开始
Bollocks! Hang on a sec.
妈的 等下
Keep going.
继续
It’s my Buddy Holly look. Good.
这是我模仿巴蒂·霍利的打扮 不错
D. Right, yeah, D.
D和♥弦♥ 对 D和♥弦♥
So from D, it goes to E minor.
从D和♥弦♥开始 然后是E小和♥弦♥
No, B minor, that’s a banjo chord.
不 然后B小和♥弦♥ 是班卓琴的和♥弦♥
So B minor, it’s…. Yeah, yeah, that’s it.
B小和♥弦♥ 对 就是这样
To G.
到G和♥弦♥
G.
G和♥弦♥
To A.
再到A和♥弦♥
And then it just starts again.
然后从头再开始
B minor to G.
B小和♥弦♥到G和♥弦♥
Blue moon
蓝色的月亮
You saw me standing alone
你看到我伫立如此孤单
without a dream in my heart
心中已没有梦想
without a love of my own
爱也离开我心田
That’s much better acoustically. Thanks.
这的声音效果更好 谢谢
So, mummy’s cool about baby Paul wanting to be Elvis?
你妈愿意让小保罗成为猫王吗
She would have loved it. Bollocks!
她应该愿意的 扯淡
She’s not around any more. What?
她已经不在了 什么
Well, she… she sort of died last year.
她 她去年去世了
You know, if we’re going to do this,
我们要想做乐队
we should write our own stuff.
就得自己写歌♥
Then you don’t get stiffed by record companies.
那就不会被唱片公♥司♥制约
I write stuff.
我可以写点东西
Not songs, more poetry… you know, stories.
但不是歌♥ 有点像诗 类似故事的
Add a tune and you’ve got a song.
配上曲子就是歌♥了
Have you written any? A couple.
你写过吗 写过几首
How do you know so much?
你怎么知道这么多
You don’t seem like the rock’n’roll kind of guy.
你看起来也不是那种玩摇滚的
You mean I don’t go round smashing
你的意思我没四处砸东西
things up and acting like a dick?
行为也不像个混♥蛋♥是吗
Yeah.

No. It’s the music.
我没有 只是喜欢音乐
That’s it, it’s just music. Simple.
就是这样 喜欢音乐而已
Where is it?
东西去哪儿了
Mimi, where’s my guitar?
米米 我的吉他在哪
I’ve had your report.
我收到了你的成绩单
You promised me hard work.
你保证过要好好学习的
Lie and cheat all you want with others.
你可以随心所欲欺骗别人
Do so with me and expect consequences!
这样对我就要想到后果
Where is it? I’ve sold it.
在哪呢 我卖♥♥了
You can’t. I can and I have.
你不能这么做 我能并且我也做了
But we’ve got gigs.
但是我们要有演唱会了
Oh, what a shame.
哦 太可惜了
But it’s my group. Grow up, John.
但那是我的乐队 成熟点吧 约翰
Stop behaving like a child. Well, fuck off, Mimi.
别那么孩子气 去你的 米米
What did you say? I said fuck off!
你刚才说什么 我说去你的
I’m leaving town, baby
宝贝 我要离开这城市
I’m leaving town for sure
我要离开不回头
Well, then, you won’t be bothered with me hanging round your door
你再不会因我在你门口徘徊而烦恼
Well, that’s alright
好吧 就这样吧
That’s alright
就这样吧
That’s alright now, mama
就这样吧 妈妈
Anyway you do
无论你怎么做
I need five quid.
给我五镑
Easy loving, that’s alright
爱很简单 就这样吧
So I got it back. Yeah, mum bought it for me.
我拿回来了 妈妈给我买♥♥回来的
Thanks, guys. Thank you.
谢谢大家 谢谢
Next, the scouse Duane Eddy
接下来 来自利物浦的杜安·艾迪
will play moving and grooving.
给大家弹奏爵士乐
I present to you Mr Paul Mcchartney.
想大家隆重介绍保罗·麦卡特尼
Thanks, John Kind words. I didn’t mean them.
约翰 谢谢恭维 我开玩笑的
This is George. He’s a mate of mine.
这位是乔治 他是我的一个哥们
He should be in the group. He should be in bed.
他应该加入我们乐队 他应该在睡觉
No, I’ve been to bed. Couldn’t sleep.
我之前是去睡觉了 可睡不着
Go on, George, show them.
来 乔治 露一手
What? Magic tricks?
什么 魔术
No, I’ve left my top hat at home.
不 我把高帽子忘在家里了
Abracadabra eh, John?
非常随意是吗 约翰
Gorgeous, isn’t he?
他太棒了 不是吗
I need to calm down now. I’m embarrassing myself.
我得冷静下来了 这样有点丢人
That was brilliant. Wasn’t bad, was it?
演出太精彩了 还不差 是吧
It was so good.
太完美了
We need to celebrate… everything.
我们得庆祝一下 为了这一切
It’s John’s birthday soon so let’s
约翰的生日也快到了
have a party, at mine, saturday. Ok?
咱们在我家举♥行♥聚会吧 周六 怎么样
Can we get boozed up? Only if I can.
我们能畅饮吗 有我在就行
What about birds, Mrs Lennon?
列侬夫人 那些鸟怎么办
Let’s just keep them in their cages.
就让他们呆在笼子里吧
What do you reckon then, Johnny boy?
约翰 你认为怎样
I think… I need a piss.
我想想 我要去小便
Who has got a light for a lady?
谁能给我点下烟
Have you got a ticket?
拿到票了吗
If you don’t want her hanging around the band,
如果你不想让她这样粘着乐队
do something about it.
就想想办法
It’s my fucking band.
这他妈是我的乐队
John, the driver’s not stopping.
约翰 司机不想再等了
Thanks for that. Give us a ciggie.
谢谢 给我们根烟
Excuse me. That’s very cosy.
打扰一下 蛮惬意的嘛
He said it’s the police or the navy.
他说去当警♥察♥或海军
My old man’s giving me no other choice.
我老爹没给我其他选择
Imagine me in a copper’s uniform, nicking people.
想象我穿着警♥察♥制♥服♥ 抓人
Nicking you.
抓你

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!