Bal, I’m talking about your sidekick.
你中了你助手的圈套
Your sidekick set you up.
什么?
What?
这都是她的奸计
This was all her plan.
整件事
All of it.
她很邪恶 巴尔
She’s evil, Bal.
邪恶?
E-Evil?
不 你错了 我们全搞错了
No, you’re wrong. We’ve been wrong about everything.
全搞错了?那这个怎么解释?
Wrong about everything? Then explain this.
这个卷轴在学院保险库
This scroll has been in the Institute vaults
放了一千年了
for a thousand years.
看看吧
Look at it.
是她 巴尔
It’s her, Bal.
她是被葛萝丝打败的妖怪
She’s Gloreth’s monster.
她回来是为完成未竟之事
She’s come back to finish what she started,
她在利用你达成目的
and she’s using you to do it.
但她是我的朋友
But she’s my friend.
我们不只是朋友 不是吗?
Aren’t I more than that?
我们可以杀死这个妖怪 我们可以回到从前
We can slay this monster. We can go back to the way things were.
-我不该来 -巴尔 拜托了
This was a mistake. -Bal, please.
-不 我不能这样做 我走了! -听我说!
No, I can’t do this. I’m done! -Listen to me!
她在利用你毁灭王国!
She’s using you to destroy the kingdom!
-你清楚她的真面目 -别说了!
You know what she is. -Stop!
-为什么不肯承认?你有危险! -为什么要缠着我?
Why won’t you admit it? You’re in danger! -Why can’t you just leave me alone?
因为我爱你
Because I love you.
好久没睡过这样的好觉了
Ohh. I have not slept like that in forever.
你干嘛披着斗篷?
Why do you have your cloak on?
这是你吗?
Is this you?
你从哪儿得到的?你一直在跟谁说…
Where did you get that? Who have you been talking–
告诉我这不是你
Tell me this isn’t you.
你觉得我会做这种事吗?
You think that I would do that?
我是那种人吗?
That that’s who I am?
我不知道
I don’t know.
是你让我不要相信任何人 让我质疑一切
You’re the one who told me not to trust anybody, question everything.
没错!包括现在这件事
That’s right! Even now, with this,
想想我们一起经历的那些事
think about everything we have been through together.
我正在想我们一起做过的那些事
I’m thinking about everything we’ve done.
越狱、偷车、绑♥架♥、操控别人
Broken out of jail, stolen cars, kidnapped people, manipulated people.
我是在帮你
I was helping you.
你在利用我! 你想让大家把我当成坏人
You were using me! You wanted them to see a villain.
这样大家就不是只讨厌你了
Someone else to hate so you wouldn’t be alone.
因为你不是助手 你是个…
Because you’re not a sidekick. You’re a m–
什么?我是什么?
What? I’m a what?
你知道你是什么
You know what you are.
不 我想听你说出来
No, I want to hear you say it.
来吧 说出来
Come on, say it.
说啊!
Say it!
说我是个妖…
Say that I’m a mon–
-我… -包围这里
I… -Surround the place.
你们两个跟我来
You two with me.
你的门坏了
Your door is broken.
-退后! -不!住手!她是我的朋友!
Stay back! -No! Stop! Stop! She’s my friend!
她是妖怪
She’s a monster.
围住它!
Surround it!
不!
No!
葛萝丝
Gloreth.
葛萝丝!过来!
Gloreth! Come here!
葛萝丝…
Gloreth–
滚回你的暗影中去吧
Go back to the shadows from whence you came.
-你是什么? -妖怪
A monster.
你是人类吗?
Are you even human?
做个女孩就好
Just be a girl.
这里没有你的容身之地!
There is no place for you!
-别对我撒谎! -她是妖怪
She’s a monster.
你不希望自己正常吗?
Don’t you wish you were normal?
滚回你的暗影中去吧
Go back to the shadows from whence you came.
你很不对劲 你是什么?
There’s something wrong with you. What are you?
-妖怪! -你知道你是什么!
You know what you are!
你引妖入室
You brought a monster into our home.
你应该待在贫民窟的 你属于那里
You should’ve stayed in the gutter where you belong.
快说 它在哪里?
Now where is it?
你感觉到了吗?
Do you feel that?
我感觉整个地方在…
I feel like the whole place kind of went like “wubba, wubba, wubba, wubba, wubba.”
不
No.
它奔城里去了 通知学院
It’s headed straight for the city. Alert the Institute.
还有你
And you.
如果那东西毁了王国 这笔账算在你头上 兄弟
If that thing destroys the kingdom, it’s on you, bro.
我们走!
Let’s go!
夫人 撒迪厄斯爵士发来报告
Ma’am, incoming report from Sir Thodeus.
然后呢?说什么?
And? What is it? -Whoa.
-那是什么? -怎么回事?
What is that? -What’s going on?
在A大道到F大道设置路障
We need barricades on Avenue A through F.
疏散街上的人 这些人有危险
And can we clear the streets? These people are in danger.
开始了
It’s happening.
拉响警报!所有武器朝它开火
Sound the alarm! Sound the alarm! Hit it with everything we’ve got.
妖怪袭击
Monster attack. Monster attack.
这不是测试
This is not a test.
妖怪袭击
Monster attack. Monster attack.
这不是测试
This is not a test.
妖怪袭击
Monster attack. Monster attack.
是那个妖怪!
It’s the monster!
所有人镇定
Everyone stay calm.
无人机出击
Drones engaged.
小心!
Look out!
你没事了
You’re okay.
嘿 戈登 让你见识一下 真正的骑士是怎么杀怪的
Hey, Goldie. Watch how a real knight gets it done.
好了 屠妖者
All right, monster slayers.
我们来发射飞镖 击碎敌人的心脏吧
Let’s shoot some darts and break some hearts.
我要成为英雄了
I’m gonna be a freaking hero.
让开!
Out of my way!
我们需要火力增援! 这东西会杀光我们!
We need more firepower! This thing is gonna kill us all!
小心!
Look out!
-击掌! -兄弟
High five! -Bro.
闪开!
Get out of here!
送我去围墙那里
Get me to the wall.
妖怪袭击
Monster attack. Monster attack.
我做了什么?
What have I done?
让你成为英雄的游戏
The game that lets you be a hero.
我杀了一个妖怪!
I killed a monster!
我杀了两个!
I killed two!
(妖怪 警报)
快点 走了
Come on. Let’s go.
救命!
Help!
别让他们停下 带大家去地下
Keep them moving. Get everyone underground.
是 长官
Yes, sir.
巴尔?
Bal?
-巴尔! -别管孩子了 走吧
Bal! -Forget the kid. Let’s go.
-快跑! -快点!
Let’s go! -Come on!
开什么玩笑?
You’ve gotta be kidding me.
夫人 有人掉转炮口 对准了王国内部
Ma’am, someone is turning the cannon into the kingdom.
嗯 我知道 是我下的命令
Yes, I know. I gave the order.
但是一旦开炮 会炸毁半个城市
But firing them will take out half the city.
会有无辜的人因此丧命
Innocent people will die.
-妖怪也会丧命 -但是…
And so will the monster. -But–
我们在做什么?
What are we doing?
(妖怪袭击!寻找庇护所!)
你不属于这里!
You don’t belong here!
我不知道哪一样更可怕
I don’t know what’s scarier.
是这个王国的所有人 都想一剑刺穿我的心脏呢…
The fact that everyone in this kingdom wants to run a sword through my heart…
还是有时候…
or that sometimes…
我宁愿被他们刺穿心脏
I just wanna let ’em.
对不起