It’s Ballister Boldheart!
我很邪恶 我讨厌所有人!
Yaah! I’m evil, and I hate everybody!
但我最讨厌自己 谁来给我一个拥抱?
Not as much as I hate myself. Can somebody give me a hug?
我讨厌微笑!
Baah! I hate smiles!
-找到他了! -我讨厌纸杯蛋糕
Got him! -I hate cupcakes.
我觉得婴儿都是丑八怪!
And I think babies are ugly!
看啊!我在闲逛 我在乱扔垃圾
Look at this! I’m loitering, and I’m littering.
希望你们都喜欢即兴爵士乐
I hope you all like freestyle jazz.
抓住他!
Get him!
-快点! -别催我!我在追了!
Hurry up! -Stop pushing me! I’m trying!
我没催你!我在鼓励你前进!
I’m not pushing! I’m encouraging you forward!
鼓励归鼓励 别打我!
Well, do it without hitting!
战车在等我们呢
Our chariot awaits.
刚才是什么情况? 你没说过你可以变成我
What was that? And you never said you could turn into me.
对了 我可以变成你
By the way, I can turn into you.
郑重声明 刚才一点都不像我
Well, for the record, that is nothing like me.
说得对 你从来没那么有趣过
You’re right. You’re never that much fun.
(扫描区S)
找到他了!
We found him. -We found him!
看!
Look!
好吧 走 我们去抓这个穷小子
All right, let’s go. Let’s get this gutter punk.
-是 长官 -等等
Yes, sir. -Wait.
继续播放
Let it run.
感觉不对劲
Something doesn’t feel right.
他讨厌即兴爵士乐
He hates freestyle jazz.
-你要让他跑掉了 兄弟 -继续播放
You’re letting him get away. -Keep playing.
时间不等人
The clock’s ticking.
停
There.
是他 那班地铁开往哪里?
That’s him. Where’s that train headed?
那是前往集市的快车 六分钟后到达
That’s the express to the market. Arrives in six minutes.
我们去那里等他
And we’ll be there to meet him.
现在走吧
Now we go.
-所有人去集市 -是 长官
Everyone to the market. -Yes, sir.
“所有人去集市 我是个呆子 我的头发有薰衣草的香味”
“Everyone to the market. I’m a dork, and my hair smells like lavender.”
饿了吗?
Starving? -Rahhr!
脆脆果!
Kwispy!
那就用龙牌脆脆果消灭饥饿吧!
Then slay your hunger with Dragon Krisps!
-嘎嘣脆! -大口嚼!
Crunch! -Munch!
接招吧!
Take that!
好啊 耶!
All right, yay!
耶!
Yeah!
龙牌脆脆果 英雄早餐必不可少!
Dragon Krisps. Part of your heroic breakfast!
(相信学院)
Ecch!
你一直盯着我看
You’ve been staring.
有人想吃披萨了吗?
Did somebody want pizza?
你能不能正常一秒钟?
Can you please just be normal for a second?
正常?
Normal?
我只是觉得 如果你是个女孩 那会轻松一些
I just think it’d be easier if you were a girl.
做女孩更轻松?你太搞笑了
Easier to be a girl? You’re hilarious.
我是说 如果你 看起来像人类 会轻松一些
I mean, easier if you look human.
谁会轻松一些?
Easier for who?
你啊 很多人不像我这么包容
For you. A lot of people aren’t as accepting as me.
嗯?
Mm-hmm?
你是怎么变成这样的?
How did you get like this?
怎么变得这么王炸的?
What? You mean awesome?
不 你是怎么… 我只想搞清楚我在跟谁合作
No, how do you– I’m just trying to understand what I’m working with here.
我是妮莫娜
I’m Nimona.
这什么都解释不了
That explains literally nothing.
没错 你说得对
No, you’re right.
我应该给你一个更好的解释
You deserve a better explanation than that.
当时我还是个孩子
I was just a kid.
天真可爱的小女孩
Cute, little, innocent me.
我在树林里玩耍
I was playing in the woods,
追逐飞翔的鸟 游泳的鱼
following the birds flying and the fish swimming
蹦蹦跳跳的小鹿
and the deer bounding.
它们在一起 显得如此快乐
They all looked so happy together,
而我…
but I…
我孤零零的
I was alone.
就在那时
That’s when I heard it… –
我听见有歌♥声召唤我
…a song, calling me,
把我带到一口许愿井前
leading me to a wishing well. –
许愿井?你怎么知道 那不是普通的井?
How did you know it wasn’t just a regular well?
-你想替我讲故事吗? -对 抱歉 请继续
Do you wanna tell my story for me? -Right. Sorry. Go on.
当我慢慢靠近那口井时
As I slowly approached the well,
手中神奇地出现了一枚硬币
a coin appeared in the palm of my hand as if by magic.
我知道我该怎么做
And I knew what I had to do.
我鼓起勇气 攥紧那枚硬币
I summoned my courage, held the coin tight,
把它扔进井里 同时许了一个愿
threw it into the well, and made a wish.
希望有一天 我会被困在一列地铁上
A wish to one day be trapped on a subway
跟一个紧张兮兮的骑士在一起 他还问我一堆土老帽的问题
with an uptight knight asking me small-minded questions.
那块披萨还在吗?
Do you still have that pizza?
集市站到了–
Now arriving at Market Station.
酷 我们到了
Cool, we’re here.
你的朋友也到了
And so are your friends
他看到我们了吗?
Do you think he saw us?
看到了
Yes.
上!
Go, go, go!
-上! -左边
Move! -On the left.
-安全 -安全
Clear. -Clear.
-安全 -快!
Clear. -Moving!
这是什么情况?
What in the name of Gloreth?
小鲸鱼
Tiny whale.
Whoa!
戈登罗恩见到你变形了吗?
Did Goldenloin see you do the thing?
不是吧?那家伙砍断了你的胳膊 你还担心被他见到你跟我在一起
Seriously? That guy cut off your arm, and you’re worried about being seen with me.
-我说了 这件事… -很复杂 我知道
I told you, it’s– -Complicated. I know.
你看!侍从
Look! Squire.
嗨 不好意思
Hi. Hi. Uh, excuse me.
好 我们带他离开这里 别张扬
Okay. We’ve gotta get him out of here quietly.
这就去
On it.
等等 不要这个样子 也不要这个样子
Wait, not like that. Not like that, either.
你一会儿让我变形 一会儿让我别变 想好再说
You want me to shift. You don’t want me to shift. Pick a lane.
现在你变成了一个男孩
And now you’re a boy.
-今天是的 -等等 不!
I am today. -Wait, no!
通缉
Wanted. Wanted. Wanted. -Excuse me.
不好意思
看着点
Come on.
他肯定就在附近 找到他!
I know he’s here! Find him!
-看啊 是戈登罗恩! -没错 我不敢相信自己的眼睛
I can’t believe it.
-请让让 -可以给我签个名吗?
Please move aside. -Can I get your autograph?
-好 就签一个 你叫什么? -能签在身上吗?
Just one signature. Who am I signing? -Do you sign skin?
别动!
Don’t move! –
不然的话 你今天会错过 一笔巨划算的买♥♥卖♥♥!
‘Cause if you do, you’re gonna miss out on a great deal today!
不好意思 侍从先生
Excuse me, Mr. Squire, sir.
我找不到妈妈了
I can’t find my mommy.
她进了那条吓人的巷子
She went to that scary alley over there.
可以帮我找到她吗?
Can you help me find her?
拜托了
Please?
哦 不!
Oh, no.
我去找其他人帮你吧
Let me go ahead and pass this problem on to someone else.
来不及了!
There’s no time! -Aah!
这辆车配置齐全 最先进的音响系统
This baby’s fully loaded. State-of-the-art sound system.
好了 请大家让让
There. Can we just part the waters?
-谢谢 -谢谢 让让
Thank you. -Thank you. Move aside.
救命啊 救救我
Please help me. Help me, please.
有个恶魔宝宝在追我 救救我
A little demon baby is after me. Please help me.
看看这个
Check this out.
通过360度环影行车记录 你可以对周围的情况了如指掌
With our 360-degree dashcams, you’ll always see what’s coming.
我们的新闻功能 能让你随时了解王国的头条新闻
And our news feature will keep you up to date with the kingdom’s headlines.
(狂魔二人组)
-你长得很像… -我是无辜的!
Uh, you look a lot like– -I’m innocent!
不!
No!
菠萝披萨?