热成像可以让他们认出美洲狮
And a thermal image allows them to pick out the puma
不管它的伪装如何
regardless of its camouflage.
空中和地面都有摄像头
With cameras in the air and on the ground,
摄影组们开始了解母狮和幼狮
the crew get to know the mother and cubs…
在黑暗中 捕捉它们的挣扎
…and capture their struggles…
以及温柔的本性
…and tender nature in the dark.
太神奇了
That’s amazing.
她真的需要进食 这太神奇了
She really needed to feed, so that’s amazing.
那些幼崽会长得又好又快
Those cubs will grow nice and fast.
漫长的北极之夜过后
Day is finally dawning
白昼终于来临
after the long Arctic night,
斯瓦尔巴特团队的坚持也有回报
and the Svalbard team’s persistence also pays off.
我告诉你
I tell you what,
我想我胸口的心仍然怦怦直跳
I think my heart is still thumping away inside my chest.
我能感觉到我的身体带着悬念这样振动
I could just feel my body vibrating like this with the suspense.

Aah.
令人惊奇的是
And what was amazing is,
在某个时候 熊宝宝在前面
is that at some point, the– the young ones are out in front.
它显然发现了它想要捕捉的海豹
And she obviously spotted the seal that she wanted to go for…
它一定给了什么命令
and she must’ve given some command or something,
-因为熊宝宝刚坐下 -是的
-’cause they just sat down. -Yeah.
熊妈妈就马上进入狩猎模式
And she was the one that went into hunting mode.
它好像在说:“好吧 孩子们 我来决定
She was like, “Right, kids, leave it up to me.
我要去给我们找午餐”
I’m gonna go and get us lunch.”
当你目睹这样的事件时 你总是很矛盾
You’re always conflicted when you witness an event like that.
一方面 你会对刚刚被捕获和猎杀的动物
On the one hand, you feel this incredible sympathy
感到难以置信的同情
for the animal that’s just been caught and hunted…
另一方面你知道
and on the other hand, you know that…
为了北极熊家族生存
for that polar bear family to survive,
这是绝对必要的
this was an absolute necessity.
疲惫、寒冷 但充满喜乐感
Exhausted, cold, but elated,
这个团队利用白天短暂的时间 回归文明
the team use the short daylight hours to return to civilization.
冰上之夜…
Nights on the ice…
属于熊
belong to the bears.
我们的摄影团队 也面临着拍摄夜晚的挑战
Our camera crews also faced the challenge of filming the night…
因为他们要下水…
under the water…
揭示隐藏在黑暗深处
to reveal amazing stories
不可思议的情景
hidden in the darkness of the deep.
在太平洋岛屿帕劳群岛附近
Off the Pacific islands of Palau,
斑鱼的产卵
the spawning of bumphead parrotfish
只发生在新月出现的时候
takes place only at new moon,
当夜晚最黑暗的时候
when the nights are darkest.
所以一旦摄影组下水后
So, once the crew entered the water…
水下火炬的光芒是他们唯一的光源
the glow of underwater torches was their only source of light.
黎明前
Just before dawn,
数百条鱼聚集在一起
hundreds of fish gathered…
非常好
That was very nice.
它们就在你周围 所以很美
They are all around you, so it’s beautiful.
拍摄前所未有的求偶表演
…and filmed the courtship display as it’s never been seen before.
你几乎不知道去哪里看
You almost don’t know where to look at.
(摄影师 迪迪尔诺洛特)
Pow, pow, pow, pow, pow.
像烟花一样随处可见
Like fireworks everywhere.
南非的莫塞尔湾
In South Africa’s Mossel Bay,
禁止自♥由♥潜水
regular diving is prohibited.
理由充分
And with good reason.
它是可怕猎人的家
It’s home to fearsome hunters.
棘手的工作 尤其是在黑暗中 这有点像噩梦
Tricky work, especially in the dark. It’s a bit of a nightmare,
因为你直到最后一刻才看到鲨鱼
’cause you don’t see the shark until the last minute.
所以摄影师走进防鲨鱼笼子里下水
So the cameraman entered the water inside a shark-proof cage.
只有一点点光线被过滤掉
With just a little light filtering down,
只有专业相机才能穿透黑暗
only specialist cameras could pierce the gloom
去看大白鲨的身体
to see great white sharks in their element.
但也许最大的挑战是
But perhaps the greatest challenge of all…
勇敢面对挪威北极峡湾的冰水
meant braving the icy waters of Norway’s Arctic fjords.
摄影师马克沙曼准备面对
Cameraman Mark Sharman prepares to come face-to-face
地球上最大的食肉动物之一
with one of the planet’s biggest predators.
虎鲸比大白鲨的体型大两倍以上
At more than twice the size of a great white,
聪明、强大且致命
killer whales are smart, powerful, and deadly.
搜索开始
The search begins.
首先 他们需要一艘渔船准备拖网
First they need a fishing boat preparing to haul its nets.
快放
Now.
我们在等所有的渔船
We’re waiting for all the fishing boats
把网拉出来
to put their nets out, draw in their catch.
这么做能吸引鲸鱼过来
When they do that, that’s what attracts the whales,
那也是我们下水的时候
that’s when we’re gonna go into the water.
但在那之前 我们会放飞无人机 拍一些很棒的照片
But until then, we put the drone in the air and get some awesome shots.
水里有个大东西
Oh, there’s something big in the water.
看 你可以看到它们在涟漪中 在这里
Look, you can see them coming in, the ripples, here.
它是如此平坦 你可以看到它们绵延数英里而来
And it’s so flat you can see them coming in for miles.
我肯定这些是虎鲸来了
I’m sure these are killer whales coming in.
好了 伙计们 鲸鱼来了
Okay, guys, we’ve got whales coming in.
这是我们要拍摄的最好例子
This is a prime example of what we’re here to film.
-网被拉进来了 -看那个
-The nets are being drawn in… -Oh, look at that.
渔网正在被拉进来
Nets are being drawn in,
这是这些动物的晚餐铃
and that is the dinner bell for these animals.
鲱鱼船满载而归
The herring boat steams off with a full hold…
但是其他人来取而代之
but others arrive to take its place.
这显然是一个富饶的渔场
It’s clearly a rich fishing spot.
我们在穿越黑暗
We’re just moving through the darkness.
我们能看到的所有渔船都关灯了
All of the fishing boats that we can see, they’ve all got their lights off.
这意味着那些都是渔船
That means they’re a fishing boat.
渔民不想打草惊蛇
They don’t want to startle the fish.
所以我们就等其中一艘打开灯
So we’re just waiting for one of them to switch those lights on.
这意味着渔船会把猎物拖进来
That means they’ve been hauling in their catch.
这艘渔船开灯了
This fishing boat’s got its lights on,
我们要扫描虎鲸 看看它们现在是否在这里
and, uh, we’re just gonna scan for orcas to see if they’re here now.
是的 我能看见一头
They are. I can see one.
所以接下来要做的就是 征求船长的许可
So, the next thing to do is just to ask permission from the captain.
我们需要许可才能进去
We just need permission to go in.
哦 等等 等等
Oh, wait, wait.
条件似乎很完美
Conditions seemed perfect,
但是暴风雨即将来临的消息 迫使计划改变
but news of an approaching storm forces a change of plan.
天气已经发生了戏剧性的变化 正朝着我们前进
The weather has turned really dramatically and is heading straight for us,
所以我们现在往回跑
so we’re racing back now
在这东西袭击我们之前 试着回到安全的水域
to try and just get back into safe waters before this thing hits us,
因为它看起来真的不太好
’cause it really does not look good.

Ooh.
当他们到达港口时 已经是一场全面的风暴了
By the time they reach the harbor, it’s a full-blown storm.
早晨也没有喘息
The morning brings no respite.
正如你所见 情况并没有改善
Well, as you can see, the conditions haven’t improved.
事实上 情况越来越糟了
In fact, they’ve just got worse.
风速增加了一倍 波浪大小增加了一倍
The wind speed has doubled, the wave size has doubled,
这就意味着在可预见的时间里 我们会被困在这里
and it just means that we are gonna be stuck here for the foreseeable.
不幸的是 暴风雨不会去任何地方
Unfortunately, the storm’s not going anywhere.
离它结束还有整整一周
It’s a whole week before it breaks.
黄昏降临 平静似乎在持续
Dusk falls, and the calm seems to be holding.
暴风雨可能已经过去了
The storm may have passed…
但是天气不好
but the weather is hardly pleasant.
此刻外面大约零下2度
At the moment, it’s about minus two degrees outside.
真是大雪
It’s really heavy snow,
水真的很冷
the water’s really cold.
你最不想做的事就是出去
The last thing you want to do is even be outside,
更别说掉进漆黑一片
let alone drop into that inky blackness,
和一些大型捕食者一起下水
and get in the water with some huge predators.
但有时你必须卷起袖子
But, sometimes, you’ve gotta roll your sleeves up
被困在里面
and… get stuck in there.
然后 灯亮了
Then, the lights come on…
渔网开始收紧
…the nets begin to tighten,
就在这个时候
and right on cue…
虎鲸巡游进来了
the killer whales cruise in.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!