但是晚上
but nighttime…
它们就变成了这些攀爬狂
they just become these climbing maniacs,
它们在树冠上呼啸而过
and they whizz around the canopy
这是我在晚上从未见过的
like nothing else I’ve seen at nighttime.
这就像试图跟随一名 奥林匹克短跑运动员
It’s like trying to follow an Olympic sprinter
通过一个三维的攀登跑道
through a three-dimensional climbing course.
真的很难拍摄
They’re really tough to film.
不仅仅是猫头鹰猴子让生活变得困难
It’s not just the owl monkeys making life difficult.
这里的蚊子比我想的任何地方都多
There are more mosquitoes here than I think I’ve seen anywhere else.
所以每一次拍摄都是…
So every single shot is, uh–
我想我们牺牲了一丁点血
I reckon we’ve donated a thimbleful of blood
大约一品脱汗水
and about a pint of sweat.
但是是什么让这一切都值得呢
But what makes it all worthwhile
当你终于瞥见这些小家伙的时候
is when you do finally catch a glimpse of these little guys.
没有这个特殊且超越人眼视野的相机
Without this special camera, which can see beyond what the human eye can see…
我们没有任何机会
you know, we wouldn’t stand a chance.
这里的科学家已经研究这些猴子超过20年了
I mean, scientists here have been studying these monkeys for well over 20 years,
甚至他们实际上还没有这个机会
and even they haven’t actually had this opportunity
像我们一样观察这些猴子的夜间生活
to look into the nocturnal life of these monkeys the way we are,
所以这是真正的特权
so it’s a real privilege.
回到婆罗洲
Back in Borneo,
杰斯丁在害虫控制方面也遇到问题
Justine’s also having problems with pest control.
是的 很多蚂蚁
Ooh. Yep, there’s a load of them.
很多蚂蚁
There’s a load of them.
我一直在努力阻止蚂蚁到处爬行
I’ve been trying to stop ants crawling… all over the place.
爬满我的包、我全身
All over my bags, me,
平台、摄像机
the platform, the camera.
虽然我认为它们赢了 但这是一场消耗战
It’s a war of attrition, though. I mean, I think they’re winning.
我有点害怕
It’s– It’s slightly freaking me out.
尽管这么多分心的事存在
Despite the distractions,
经过许多漫长的夜晚
after many long nights,
杰斯丁开始在树梢看到更多的生命
Justine’s starting to see more life in the treetops.
标明它们领地的灵猫
Civets marking their territory.
飞行松鼠
Flying squirrels.
然后…
And then…
那到底是什么?
What on Earth is that?
她的照相机揭示了一些 真正惊人的东西
…her camera reveals something truly astonishing.
我真不敢相信
I don’t believe it.
第二天早上 在预先告知的情况下
Next morning, without giving anything away,
她给丹尼和塞德看了录像
she shows the footage to Denny and Cede.
那是什么?
What’s that?
那是什么?这是…
What is that? It’s…
这就是我想的吗?
Is that what I think it is?
-它是一只猩猩 -它是一只猩猩
-It’s an orangutan. -It’s an orangutan.
你什么时候拍的这张照片?
What– What time did you take this shot?
-大约午夜 -哇
-Around midnight. -Wow.
太神奇了
Amazing.
我已经拍野生动物照片30年了
I’ve been taking wildlife photographs for 30 years.
据我所知 没有人告诉我 或我在任何报道中遇到过
No one that I knew, that has told me, or I encountered in any reports that
猩猩会在晚上进食
orangutans would feed at night.
-没有 -这是我第一次看到
-No. -And it’s my first time I saw
在这张照片里
in this picture here.
相当震惊
I’m quite shocked.
这真是很棒的…
This is an amazing…
-…发现 -…发现
-Discovery. -…discovery.
从丛林的黑暗中
From the extreme darkness of the jungle…
到24小时灯火辉煌的城市
to the city, ablaze with light around the clock.
对于生活在我们中间的动物来说
For animals living amongst us,
这种人造亮度有着巨大的影响
this artificial brightness has a huge impact.
为了发现城市光污染如何影响动物
To discover how urban light pollution affects animals,
我们的摄影组到泰国去
our crew traveled to Thailand
在洛布利市
and the city of Lopburi…
长尾猕猴住在市中心
…where long-tailed macaques live in the heart of town.
这是我们在泰国的第一天
So it’s our first full day in Thailand,
我们出去寻找拍摄猕猴的最佳地点
and we’re out recceing to find the best spots to film macaques,
但是看起来我们不会有问题 因为它们绝对无处不在
but seemingly we won’t have a problem because they’re absolutely everywhere.
不久摄影师伊恩卢埃林 发现自己有麻烦了
It’s not long before cameraman Ian Llewellyn finds himself in trouble.
猴子会拿走我的眼镜或帽子
He’s gonna get my glasses or my hat.
某种意义上说这很有趣 但一会儿它就会拿走我的帽子
Yes. It’s quite nice in a way, but I know in a minute he’s gonna get my hat.
它咬了吗?感觉他在啃它
Is he biting it? Feels like he’s nibbling it.
那很有趣
Oh, that was interesting.
我就坐了一会儿 背上有一只
I literally sat down for like one second, and I had one on my back.
这会让街头拍摄变得有趣
And, um, it’s gonna make filming on the streets interesting,
因为我想我可以彻底搞定
’cause I think I’m gonna get absolutely nailed.
在野外 猕猴会去睡觉
In the wild, macaques would be going to bed,
但在这座城市 从不睡觉
but the city never sleeps.
这就是摄影组们来这里的目的
This is what the crew are here for,
但拍摄就像伊恩所怀疑的那样棘手
but filming is as tricky as Ian suspected.
特写镜头很好
Close-ups are good,
但没那么近
but not that close.
头部弹跳是最受欢迎的
The head bounce is a favorite,
很难保持稳定的拍摄
and makes it hard to hold a steady shot.
毫无预警 事情发生了更严重的转变
Without warning, things take a more serious turn.

Aah!
今晚的拍摄结束了
Filming’s over for tonight.
所以没什么好担心的
So, nothing really to worry about,
但是我在拍摄的时候 被一只小猴子咬了一口
but, um, I got bit by one of the smaller monkeys whilst we were filming.
嗯…
Um…
可以算职业风险
Kind of an occupational hazard.
不是很严重的咬伤 但是…
It’s not a bad bite, but it has–
穿刺已经进入血流
the puncture has gone into the bloodstream,
所以为了双重安全 我正在注射狂犬病疫苗
so just to be doubly safe, I’m getting top-up rabies shots.
-好的 完成 我们完成了 -不错 谢谢你
-Okay, done. We done. -Cool. Thank you.
猕猴靠每天的食物礼物茁壮成长
The macaques thrive on daily gifts of food.
佛教♥徒♥相信善待动物 会带来好的因果报应
Buddhists believe kindness to animals brings good karma…
猴子与神灵联♥系♥在一起
and monkeys are linked with deities.
而是因为每个人都尊重他们…
But just because everyone respects them…
并不意味着每个人都喜欢它们
doesn’t mean everyone loves them.
我一直用这个吓跑猴子
I keep scaring the monkeys away with this…
否则它们会损坏汽车
otherwise they damage the cars.
通常我们假装吓跑它们 它们就不见了
Normally we pretend to scare them away and they’re gone.
对我来说 有些可能很烦人
For me, some can be very annoying.
我有点害怕
I’m scared a bit.
我不怕它们
I’m not scared of them.
猴子只从害怕它们的人那里抢东西
They only grab stuff from people who are scared of them.
我很害怕
I’m scared.
像我这样的局外人有点害怕被咬
Outsiders like me are a bit scared of being bitten.
它们通常不咬人
They don’t normally bite…
但是它们扑向你
but they jump on you.
尽管偶尔有疑虑
Despite occasional misgivings,
当地人和猕猴已经学会了相处
locals and macaques have learned to get along.
和猴子打架?
Fighting with monkeys?
不 我们是朋友
No, we are friends.
随着时间的推移 伊恩和乔
Over time, Ian and Jo
也和它们的拍摄对象达成了 某种停战协议
also come to a kind of truce with their subjects…
允许他们捕捉高点景象
…allowing them to capture the highs…
以及他们城市生活方式的低谷
and the lows of their urban lifestyle.
随着我们城市丛林的增长
Around the world, as our urban jungles grow,
与野生动物一起生活
living alongside wildlife
是人类必须习惯的
is something humans must get used to.
远离相对舒适的城市
Away from the relative comfort of cities…
一些摄影组踏上极端的旅程
some crews went to extremes…
面临恶劣的天气和零下的温度
…facing punishing weather and sub-zero temperatures.
但是耐力和决心
But endurance and determination…
带来了惊人的结果
…brought awesome results.
北极圈深处
Deep inside the Arctic Circle
斯瓦尔巴群岛的偏远岛屿
lie the remote islands of Svalbard.
在这里 这个团队的任务是 拍摄北极熊
Here, the team’s mission is to film polar bears
漫长而严酷的北方夜晚
during the long, harsh northern night.
探险向导汤姆福尔曼
Expedition guide Tom Foreman

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!