The big fish scare the prey into the cracks,
where the sea snakes can catch them.
任何逃脱蛇咬的东西都会笔直地游过去,进入鱼的嘴里
Anything that escapes the snakes will swim straight
into the mouths of the fish.
在这次突袭中,每个人都有自己的份
Everyone gets their cut in this raid.
当成群结队狩猎时,战利品必须共享
When hunting in large groups,the spoils have to be shared.
但更大的合作伙伴关系也能带来最大的回报
But larger partnerships can also offer the greatest rewards.
这些狼生活在加拿大北部
These wolves in northern Canada
构成最大的
make up one of the largest
世界上最强大的团队,
and most powerful packs in the world,
他们开始打猎
and they are setting out to hunt.
作为一个如此庞大的群体,
As such a large pack,
它们能吃得起最大的猎物
they can afford to take on the largest prey.
甚至是体重将近10倍的猎物–
Even prey which is almost 10 times their weight —
野牛
Bison.
野牛在树林里待不了多久
The bison will not stay long among the trees.
他们在这里不安全
They are not safe here.
狼正在逼近,
The wolves are closing in,
但是他们伏击的机会
but their chance of ambushing
树林里的野牛已经过去了
the bison in the woods has passed.
野牛现在在露天,为了安全起见,它们聚在一起
The bison are now in the open,and grouped together for safety.
狼队需要团队合作
The wolves will need to work as a team
如果他们要打倒一头野牛
if they’re going to bring a bison down.
进攻对防御
It’s offense against defense.
野牛武装凶猛
The bison are armed and fierce.
只要他们团结在一起,他们就会安全
They will be safe as long as they stick together.
狼群加快了他们的猎物,骚扰了羊群,
The wolves up their game,harrying the herd,
引发踩踏的策略
a ploy to trigger a stampede
把一头小野牛分开
and split away one of the smaller bison.
牛群收紧成防御队形,
The herd tightens into a defensive formation,
犄角准备好了
horns at the ready.
[狼咆哮]
[ Wolf growling ]
狼需要一头野牛来打乱阵型
The wolves need a bison to break rank.
但形势正在转变,
But the tables are turning,
现在狼群不得不撤退
and now the wolves have to retreat.
狼群集中在牛群的后部,
The pack focuses on the rear of the herd,
野牛开始惊慌失措
and the bison begin to panic.
一头年轻的野牛落在后面,狼群向它靠近
A young bison falls behind,and the pack closes in.
牛群可以来营救一岁的幼崽,
The herd could come to the yearling’s rescue,
但相反,他们似乎牺牲了它
but instead they seem to sacrifice it.
这是狼的幸运
A stroke of luck for the wolves.
野牛离狼队远得多,
The bison are nowhere near the team the wolves are,
但在某种程度上,他们有另一个可行的策略
but in a way, they have another strategy that works.
多亏了他们出色的团队合作,
Thanks to their polished teamwork,
狼群将有好几天的食物
the wolves will have food for days.
狩猎结束,直到下次
The hunt is over until next time.
在世界各地的非洲,
Across the world in Africa,
那里有大量的猎物,
where large herds of prey abound,
捕食者也会一起工作
predators also work together.
然而,有些个体无法抗拒机会
Some individuals, though,can’t resist an opportunity.
这只鬣狗能闻到食物的味道
This hyena can smell food.
但她可能冒着生命危险
But she might be risking her life.
这是狮群的猎杀,但他们不愿意分享
The kill has been made by a pride of lions,
but they are unwilling to share.
[狮子咆哮]
[ Lion growling ]
[鬣狗尖叫]
[ Hyena yelping ]
伤痕累累,血迹斑斑,她很幸运从错误中幸存下来
Bruised and bloody, she is lucky to have survived her mistake.
但她并没有完全失败
But she is not totally defeated.
她是一个大土狼家族的成员
She is a member of a large hyena clan.
她整晚都在发出号♥唤
She sends a call to arms out through the night.
[鬣狗呼叫]
[ Hyena calling ]
援军开始集结
Reinforcements begin to gather.
每个成年狗听见都会做出反应
Every adult within earshot responds.
如果群能团结起来进攻,
If the clan can attack as one,
鬣狗有机会挑战狮子
the hyenas stand a chance of challenging the lions.
[鬣狗的叫声]
[ Hyenas calling ]
[狮子咆哮]
[ Lion growling ]
这是一场激烈的对抗
It’s a fierce confrontation.
每个人都全力以赴
Each is at full strength.
狮子更大更强壮,
The lions are larger and stronger,
但家族成员的数量超过了狮群
but the clan outnumbers the pride.
最终狮子被迫撤退
Eventually the lions are forced to retreat.
在这场战斗中,是联合力量通力合作赢得了胜利
In this battle,it was the combined power
of the many working together that won the day.
[鲸鱼发声]
[ Whales vocalizing ]
这些泡泡和呼叫是另一种巧妙的方式
These bubbles and haunting calls are another ingenious way
打猎需要非凡的团队合作
to hunt involving remarkable teamwork.
这些是座头鲸,它们就在阿♥拉♥斯加附近的海域
These are humpback whales,
and they are here in the seas off Alaska
收获鲱鱼富矿区
to harvest the herring bonanza.
他们的策略非同寻常
Their strategy is quite extraordinary.
这被称为泡泡网围食
It’s known as bubble-net feeding.
领头鲸先下潜
The lead whale dives first.
她是吹泡泡的
She is the bubble-blower.
找到鱼是她的工作
It’s her job to find the fish.
其余的 排成队形
The rest follow in formation.
每一次猛扑,每头鲸鱼的姿势都完全相同
Each whale takes exactly the same position
in every lunge.
一旦她找到鱼,带头者吹出一张泡沫网
Once she’s located the fish,
the leader blows a net of bubbles
它完全包围了鱼群
that completely encircles the shoal.
[鲸鱼发声]
[ Whales vocalizing ]
另一条鲸鱼呼叫以同步该组
Another whale calls to synchronize the group.
被每一个声音吓坏了
Panicked by the eery sound
还有令人眼花缭乱的泡沫,
and the blinding bubbles,
鱼不会穿过这层冒着气泡的气幕
the fish won’t cross this fizzing curtain of air.
它们实际上被困在鲸鱼的泡沫网中
They are effectively trapped within the whales’ bubble net.
这些阿♥拉♥斯加座头鲸不到100头
Less than 100 of these Alaskan humpbacks
已经学会了如何用这种独特的方式狩猎
have learned how to hunt in this unique way.
这需要高度的合作,
It takes a high level of cooperation,
这是非凡智慧的象征
a sign of remarkable brainpower.
从海洋中最大的动物之一
From one of the largest animals in the sea
到陆地上最小动物之一,
to one of the smallest on land,
还有另一种完全不同的动物
there is another very different animal
这完善了团队合作的艺术
that has perfected the art of teamwork.
蚂蚁就像一支纪律严明的军队
Ants function like a highly-disciplined army.
每个人都清楚自己的角色,
Each is clear about its own role,
他们都为同一个目标工作
and they all work for the same goal.
这种团队合作再重要不过了
Nowhere is this teamwork more important
在炎热的沙漠中
than in the scorching heat of the desert.
几乎没有什么能在飙升的气温下生存下来
Very little can survive the soaring temperatures
在正午的非洲阳光下
under the midday African sun.
但是这些银色的蚂蚁,有特殊的装甲皮肤,可以反射光线
But these silver ants
have special armored skin which reflects light.
它们能忍♥受温度
They can tolerate temperatures
那会杀死其他陆地动物
that would kill any other land animal.
但即使是他们也只能在这里生存几分钟
But even they can only survive out here for a few minutes.
他们在竞相寻找食物
They’re in a race to find food
当他们的捕食者已经倒在地面上
while their predators have gone to ground.
只有共同努力
Only by working together
作为一个团队,蚂蚁队有成功的机会
as a team do the ants stand a chance of success.
他们发现了一名中暑患者,
They’ve found a victim of heat stroke,
可能的一餐
a potential meal.
他们能把它带回家吗
Will they be able to get it home
在被烧焦之前?
before being scorched themselves?
它们背上的细毛会排斥阳光
Tiny hairs on their back repel the sun’s rays.
但时间在流逝,
But time is ticking,
它们正接近最高温度,
and they’re nearing their maximum temperature,
华氏127度
a remarkable 127 degrees Fahrenheit.
有些人再也受不了了
Some can no longer take the heat.
他们没时间了
They’re running out of time.
他们不会成功的,除非他们能做一些极端的事情
They won’t make it,not unless they can do something drastic.
咬掉苍蝇的腿和触角,
By biting off the fly’s legs and antennae,
蚂蚁才有可能夺回猎物
the ants stand a better chance of getting their prey back
去巢里

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!