The toad soon makes a meal of them.
作为对癞蛤♥蟆♥帮助的回报,
In return for the toad’s help,
狼蛛充当保镖
the tarantula acts as a bodyguard.
尖叫猫头鹰喜欢吃蛤♥蟆♥晚餐,
Screech owls enjoy a dinner of toad,
这通常很容易挑选
which would normally be easy pickings.
但蜘蛛会释放出一连串带刺的毛发
But the spider unleashes a barrage of barbed hairs.
就像小而凶狠的箭,
Like tiny, vicious arrows,
他们很快就阻止了不速之客
they soon discourage the uninvited intruder.
对一些人来说,与另一个物种生活是个好主意
For some, living with another species is a good idea.
但对其他人来说,建立伙伴关系
But for others,building partnerships
拥有自己的同类是成功的秘诀
with their own kind is the secret to success.
大象生活在大的社会群体中
Elephants live in large social groups
有几只雌性和它们的后代
with several females and their offspring.
他们依靠社区内部的牢固纽带
They rely on strong bonds within their community.
在肯尼亚的象群中,
Among this herd in Kenya,
有一位没有经验的母亲带着一头新生的小象
there’s an inexperienced mother with a newborn calf.
他们一直跟不上其余的象群
They haven’t been able to keep up with the rest of the herd.
但是小象的祖母留下来帮忙
But the grandmother of the calf has stayed behind to help.
[鸟鸣]
[ Bird chirping ]
与此同时,当其他象群到达河边时,
Meanwhile, as the rest of the herd reaches the river,
大点的象被鼓励冒险
the older calves are encouraged to take the plunge.
为了赶上其他人,
In trying to catch up with the others,
新妈妈领着婴儿
the new mother leads the baby
穿过一个危险的泥路
across a treacherous mud pan.
这对她来说可能没问题,
This may be fine for her,
但她似乎没有意识到
but she doesn’t seem to realize
这对婴儿来说是多么困难
how difficult it is for the baby.
祖母走了几步
The grandmother steps
轻轻地帮助引导小象穿过
in to gently help guide the calf across.
终于到了河边,
Having finally reached the river,
年轻的母亲又来了
the young mother again
为宝宝选择了一条艰难的路线
chooses a difficult route for the baby.
他现在被一家对他来说高得不可思议的河岸所阻挡
He’s now blocked by what, to him, is an impossibly high bank.
象群中的其他母亲
The other mothers in the herd
看到他在挣扎,然后回来尝试帮助他
see that he’s struggling and return to try and help.
每个人都参与进来,都在努力拯救新生儿
Everyone gets involved, all trying to save the newborn.
其中一只雌性甚至跪着
One of the females is even on her knees
拼命想把他救出来
in a desperate attempt to get him out.
通过合作,
By working together,
他们终于设法营救了精疲力竭的小象
they finally manage to rescue the exhausted calf.
这个婴儿将有一个大象村来帮助他长大,
This baby will have a village of elephants to help him grow up,
教他妈妈如何保护他
and to teach his mother how to keep him safe.
¶¶
在一个团队中工作可以带来一切不同,尤其是打猎的时候
Working in a team can make all the difference,
especially when it comes to hunting.
在南极海域,
Within the seas of the Antarctic,
有一种
there is one species
他们出色的团队合作使他们成为
whose superb teamwork has led them to become
海洋中最具毁灭性的捕食者之一
one of the ocean’s most devastating predators.
虎鲸
Killer whales.
他们生活在一个大家庭里
They live in a group of extended family members.
他们一起完善了
Together, they have perfected
他们聪明的狩猎策略
their cunning hunting strategies.
作为一个团队,他们开始寻找猎物
Working as a team,they set out searching for prey.
虎鲸确实会捕杀其他鲸鱼,
Killer whales do hunt other whales,
他们发现了一条须鲸
and they’ve spotted a minke.
在南极,须鲸通常结成小群
In the Antarctic, minkes are usually found in small groups.
但他们也可能是孤独的
But they can also be solitary.
杀手很快就从目标的两边跳了出来
The killers quickly pop up on either side of their target.
[虎鲸发声]
[ Orca vocalizes ]
须鲸试图逃跑,但这样做似乎会迷失方向
The minke tries to escape,
but in doing so seems to get disoriented.
杀手们紧随其后,重新开始追捕
The killers are not far behind,and are back on the chase.
但是须鲸不会轻易放弃
But the minke won’t give up easily.
它在杀手的威胁下,继续游了几个小时
It continues to swim for hours with the killers by its side.
它游得很快,
It’s a fast swimmer,
但它最大的防御是它的耐力
but its biggest defense is its stamina.
这并不能阻止杀手
This doesn’t deter the killers.
像接力队一样工作,
The work like a relay team,
定期用新的游泳运动员替换领先者
regularly replacing the outriders with fresh swimmers.
最后,须鲸很累了,
Eventually, the minke tires,
殴打和撕咬开始
and the battering and the biting begin.
杀手们一起试图把须鲸翻过来
The killers work together to try and flip the minke over.
如果他们能设法把它的气孔保持在水下,
If they can manage to keep its blowhole underwater,
它会淹死的
it will drown.
一头虎鲸强迫须鲸全身到海面以下
One killer whale forces the minke’s whole body
down below the surface.
然后是最后一击
Then the final strike.
团队最后一次把须鲸拖下水
The team drags the minke under for the last time.
杀手终于可以吃饱了
And the killers can finally feed.
生存往往与机会有关
Survival can often be about opportunity.
但是利用一些好运气
But exploiting some good luck
不仅需要智力,还需要协作
can take collaboration as well as intelligence.
[猴子叽叽喳喳]
[ Monkeys chattering ]
这些卷尾猴生活在巴西一个最极端的环境中,
These capuchins live in one of Brazil’s most extreme landscapes,
那里很难找到食物
where food is hard to come by.
他们生活在一个组织严密的社会群体中,
They live in a highly-organized social group,
通过合作,
and by working together,
他们变得足智多谋
they have become incredibly resourceful.
[猴子尖叫,叽叽喳喳]
[ Monkeys screeching,chattering ]
他们发现了一条黄鼠蛇,
They’ve spotted a yellow rat snake,
一种对小卷尾猴很危险的生物
a creature which can be dangerous for young capuchins.
他们都加入了,制♥造♥尽可能多的噪音,
They all join in,
making as much noise as possible,
试图吓跑那条蛇
trying to scare off the snake.
然后他们意识到蛇给了他们一个机会
Then they realize the snake offers them an opportunity.
它发现了一种名为punaré的巴西啮齿动物,
It has found a Brazilian rodent called a punaré,
可能的一餐
a potential meal.
普纳雷无处藏身
The punaré has nowhere to hide.
很快,这条蛇的无声狩猎技术得到了回报
Soon,the silent hunting technique of the snake has paid off.
然后其中一个卷尾猴尝试了一些相当危险的事情
Then one of the capuchins attempts something rather risky.
有几百颗向后的牙齿,
With hundreds of backward-facing teeth,
蛇不会轻易放弃猎物的
the snake is not going to give up its prey easily.
这是行不通的
It’s not going to work.
但是蛇的成功给了机智的卷尾猴一个主意
But the snake’s success
has given the quick-witted capuchins an idea.
他们会聚在一起,试图自己抓住一个普纳雷
They band together to try and catch a punaré themselves.
最有经验的雄性带头
The most experienced male takes the lead.
[猴子叽叽喳喳]
[ Monkeys chattering ]
知道了
Got it.
[普纳雷尖叫]
[ Punaré screeching ]
一起合作,卷尾猴成功地利用了一个机会
Together, the capuchins
have successfully exploited an opportunity
并得到了一顿美味的晚餐
and been rewarded with a tasty meal.
团队合作不必局限于一个家庭
Teamwork doesn’t have to be kept within a family.
虽然很罕见,但也有一些动物
Although it is rare,there are some animals
和一个完全不同的物种结合在一起
that join forces with a completely different species
在寻找猎物的时候
when on a quest for prey.
在印度尼西亚的海域,
In the seas of Indonesia,
成群结队的海环蛇正在四处游荡
banded sea kraits are on the prowl.
毒蛇在海底游荡,
The venomous snakes scour the seabed,
寻找食物
searching for food.
轻伸舌头可以帮助它们闻到猎物的气味
Flicking their tongues helps them smell the prey.
虽然致命的,但它们直追是捕不到鱼
Though lethal,they’re too slow to catch fish
in a straight chase.
因此,它们以稳定的搜索模式在珊瑚海床上搜寻
So they stalk the coral seabed in a steady search pattern.
他们梳理 珊瑚礁的每个角落和缝隙,寻找毫无戒心的鱼
They comb every nook and cranny of the coral
for unsuspecting fish.
在这里,在这些偏远的珊瑚礁上,它们并不是独自捕猎
And here, on these remote reefs, they do not hunt alone.
他们有犯罪伙伴–黄色的羊鱼群,还有鲹鱼
They have partners in crime –shoals of yellow goatfish
and trevally.
它们寻找相似的猎物
They seek similar prey
并准备加入追捕
and are ready to join in the chase.
越来越多的蛇和鱼
More and more snakes and fish
加入可怕的狩猎队
join the intimidating hunting party.
大鱼把猎物吓到了,在那里海蛇可以抓住它们

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!