走
– go. –
我知道不该说
L’ll probably regret asking this,
但还是想问你和阿比吉尔怎么了
but what happened with you and abigail?
我不知道 都是 那么 一个词因此得
L don’t know. l don’t know. she started using the word “so” a lot.
那么
so?”
是啊 她说 那么 你觉得我的意见根本不重要吗
Yeah, like, ‘so, l guess my opinion doesn’t matter.”
那么 你觉得只有你才知道什么是最好的吗
So, you seem to always know what’s best.
那么 我想我对你一点不重要
so, l guess l’m invisible.
那么我搬出去 我们把家具都分清楚
Now l’ve moved out, we’re dividing furniture…
女人啊 真是受不了她们 尤其是她们会换保安密♥码♥
Women. can’t live with them, especially if they change the alarm codes.
你25秒就解决了
You did that in 25 seconds.
所以说你还是别装报♥警♥器 最好买♥♥条狗
That’s why l tell people to get a dog.
-找到了 -好 我们走吧
– got it. – all right, let’s go.
那不会是阿比吉尔的车吧
That’s not abigail’s car.
她出去约会了
She was on a date.
是那个家伙啊 白宫里的那个
Lsn’t that that guy? the white house guy?
白宫里的内部设计
The white house easter egg roll is next monday. maybe if you’re not…
他真是奇怪
He’s weird!
如果孩子找不到所有的鸡蛋会怎么样?
What happens if kids don’t find all the eggs?
哇 你这像是住在博物馆里啊
Wow. you work in a museum, and you live in one.
太可爱了
Pretty much.
真是会说话啊 她可真够走运的
What clever repartee. she must like him.
好吧 带你参观一下
All right, let me give you a tour of the house.
-好 -这真的是…
– ok. – that’s actually kind of…
阿比吉尔
Oh, abigail.
-你在这里干什么 -我就来拿点东西
– what are you doing here? – l just needed to get some things.
-康纳 很高兴又见到你 -是啊
– connor, good to see you again. – gates.
你怎么进来的 本
How did you get in, ben?
雷利 出来吧
Riley! come out here!
什么?
What?
你在这里干什么呀 我知道这是你家
Hey! what are you doing here? l mean, it’s your house, but…
我给你寄了我那本书的复印稿 不知你有没有
L sent you a copy of my book. did you get a chance…?
不 我还没有看
– no, l haven’t read it yet. – mm.
我认识你 你是白宫管♥理♥员♥
L know you. you’re the white house curator.
我们以前
l’m riley. we met, uh, back in…
对了 你是本的助手
right. you’re, uh, ben’s assistant.
什么
What?
或许我该走了
Um, maybe l should go.
-好吧 -明天一起吃晚餐吗
– yeah, l’m really… – dinner tomorrow night?
但我已经有安排了
L… l actually already have plans for tomorrow.
是吗
You do?
-没有关系 -但我周五有时间
– of course you do. – but l’m free on friday.
-真是别扭 -太好了
– awkward. – oh, great.
-晚安 -晚安
– good night. – good night.
你竟敢擅自闯进来
L cannot believe you broke in.
-你拿着什么 -就是些我的东西
– what did you take? – lt’s just my things.
交出来吧 本
Hand it over, ben.
我要找布斯的日记
L need to see the booth diary page.
你之前已经看过了 根本没什么藏宝图
You saw the page yourself. there is no treasure map on it.
但是有藏宝图的破解密♥码♥
No, it’s a cipher leading to a map. anyone spectral-image the page?
没有必要 那页纸上的字迹都写得很清楚了
No need to. the ink writing on the page is clearly visible.
但可能有的字迹被抹去了或者褪色了
Lt could have been erased or faded.
你是文件保存部的主管 你应该知道啊
You’re the director of document conservation. you know this.
不关我事 不是我管的部门
Not up to me. lt’s not my department.
但那个部门要向你们部门汇报啊
That department reports to your department.
别这样 阿比吉尔 用红外线再分♥析♥一次吧
Come on. one look under infrared.
你可以把那波士顿茶几也拿走
You can have the boston tea tables.
两个一起吗
Both of them?
我们已经对着这页纸看了几小时了
We’ve been looking at this page for hours.
什么都没发现
There’s nothing there.
本 别指望会发现什么了
Ben, l really don’t think we’re going to find anything on this page.
在一百年间 没人还记得
Ln a hundred years, no one’s going to remember
刺杀林肯事件中所涉及的人 除了布斯
Anyone involved in the lincoln assassination besides booth.
不可能 你知道他名字穆德的含义吗
That’s not true. do you know the expression, “his name is mud”?
当然
– yes. of course. – you do?
你知道为什么要这么叫他吗 除了你没人知道了吧
– you know the origin of the expression? – does anyone but you?
萨米尔·穆德博士被指控是林肯刺杀事件中的
Dr. samuel mudd was convicted of being a co-conspirator
由于证据不充分
In the lincoln assassination. the evidence was circumstantial.
后来他被释放了 但是没有用
He was later pardoned, but it didn’t matter.
穆德之后一直声名狼藉
Mudd’s name still lives in infamy.
我不会让托马斯·盖茨也像穆德一样的
and l will not let thomas gates’ name be mud.
-本 -怎么了
– ben. – what?
看这里
Look at this.
什么
– see that? – oh.
-貌似有什么东西吗 -是啊 上面写着 “污迹”
– that’s quite something, isn’t it? – yeah. lt says “smudge.”
没有东西啊
Lt’s nothing.
反面似乎有墨汁的痕迹 翻过来
Residual ink from the facing page. flip it.
字母是倒过来写的
The letters are backwards.
这是密♥码♥ 是啊
– lt’s a cipher. – yes. lt is.
这是个密♥码♥ 看见这些字母是怎么组合的吗
A cipher. see how the letters are coupled?
普莱费厄密♥码♥都是这样配对的 这可以证明他的话
Playfair ciphers encode letters in pairs. this could prove his story.
除非你可以破译这密♥码♥ 否则根本没用
Unless you decode the cipher, this does not prove a theory.
可以 可以 只要有个五个单词的一句线索
That’s ok. we need a five-letter keyword.
-什么线索 -我还不知道
– what’s the keyword? – l don’t know yet.
好吧 可以打印一份给我吗
– all right. – uh, can l get a printout of this?
英语中有几百万个单词
There’s a billion words in the english language.
这一定要按逻辑规律来破译
Got to be a logical… let’s start from the beginning.
我不想扫你们的兴
Don’t want to rain on your parade here,
但我觉得这根本无法阻止尼可拉斯博士
but l don’t think this is gonna stop
尼可拉斯博士明天公布发现的那页
Dr. nichols from announcing the discovery of the page tomorrow.
能不能在我证明
No, now, wait. can’t you ask him
托马斯无罪之前让他先等等
to wait until l prove thomas is innocent?
如果他不是无辜的呢?
What if he isn’t innocent?
我们的老朋友本·盖茨又上新闻了
Sir? looks like our old friend ben gates is in the news again.
他又发现什么了 阿特兰提斯古城吗
What did he find now? atlantis?
有个人拿来一页布斯遗失手记中的一页纸
A guy came forward with a missing booth diary page.
精彩的还在后头
That’s not the best part. listen to this.
纸上写有林肯暗♥杀♥行动中阴谋者的
On the page are the names of the conspirators
其中有位未曾知晓的共犯
In the lincoln assassination,
托马斯·盖茨
as well as a previously unknown conspirator,
托马斯·盖茨据说是著名寻宝猎人
Thomas gates. thomas gates is said to be the great-great-grandfather
本杰明·富兰克林·盖茨的曾曾祖父
Of treasure hunter benjamin franklin gates.”
我的家族怎么没这种惊心动魄的事啊
thought my relatives were bad.
我们对威尔金森这个人有过了解吗
what do we know about this wilkinson?
什么 这个家伙把这页纸保存了140年之久
– sir? – guy claims he had this page
保存了140年之久然后突然公布它?
For 140 years then just suddenly comes forward with it?
-为什么 -我们会调查的
– why? – we’ll find out.
很好
Better.
很好
Better.
培根肉
Bacon.
-别停 -那太傻了
– keep going. – that’s stupid.
那里怎么样了 继续工作
– how’s he doing? – keep working.
我们非常感激威尔金森家族展示的
We’re grateful to the wilkinson family
这页日记
For coming forth with the aage.
这页日记记录了一个
On the aage is a name of a areviously
之前不为人知的同谋者-托马斯·盖茨
unknown consairator, thomas gates.
-尼可拉斯买♥♥下那个了 你看到了吗? -爸爸
– nichols has bought into it. see? – would you stop watching that.
它已经上网了 我这就关掉
Lt’s on the lnternet!
-现在别停 -盖茨可能已被建筑师…
– no stopping it now. – gates may have been the architect…
他们不会谅解的 你知道真♥相♥
– they have no understanding. – you know the truth.
那就足够了 你从曾祖父查尔斯那里听到的故事
That’s all that matters. you heard the story from grandpa.
那个故事 那个家伙有证据 他拥有一切
The story? this guy’s got evidence. he’s got everything.
我们只有个故事 说什么都没人信
We have a story. we have nothing.
虽然我们盖茨家族曾经德高望重
For one brief moment, the gates family could hold its head up.
现在 我们成了别人的笑柄 但是我们不是骗子
– now we’re a bunch of crazies. – but we’re not liars.
听着 威尔金森说托马斯·盖茨是策划者
Wilkinson is saying that thomas gates
制♥造♥了美国历史上最黑暗的事件之一
Was a mastermind to one of the darkest hours in u.s. history.
而且还为了掩盖事实而烧了日记?
And he burned the diary page to cover that up.
我们都知道 他烧掉那几页日记
You and l both know he burned the page
是为了阻止布斯他们找到宝藏
To keep booth’s men from finding the treasure.