本剧根据真实事件改编
因改编需要 一些人物
姓名 事件和地点为虚构
塔塔
塔塔 大家都去哪儿了
巴勃罗
-你没事吧 -是的 我没事
我没事
继续去睡觉吧
第二季 第四集
Tuyo
Pedro Bromfman / Rodrigo Amarante
Narcos (A Netflix Original Series Soundtrack)
我是火焰 灼烧你皮肤
Soy el fuego que arde tu piel
我是清水 满足你渴望
Soy el agua que mata tu sed
我是城♥堡♥ 我是高塔
El castillo, la torre yo soy
我是镇守财宝的利剑
La espada que guarda el caudal
你是我呼吸着的空气
Tú, el aire que respiro yo
你是海上倒映的月光
Y la luz de la luna en el mar
我多想润一润喉咙
La garganta que ansio mojar
却又怕窒息在爱中
Que temo ahogar de amor
你会向我许下什么心愿
Y cuáles deseos me vas a dar, oh
你说 我只想看着我的珍宝
Dices tu, mi tesoro basta con mirarlo
你会得到的 你会得到的
Y tuyo será, y tuyo será
你知道他们为什么把你带去那里吗
他说他们要向其他孩子传递一条讯息
他是谁 你还记得他的名字吗
卡里略上校
我知道这很艰难
但是请告诉我 他们把你带到那里之后发生了什么
他们杀了我的朋友
-我很遗憾 -这是场闹剧
-埃斯科瓦尔把这孩子训练得很好
-我会找卡里略谈谈的
不管他做没做这种事 都不是重点了
哥伦比亚已经厌倦了埃斯科瓦尔
再说了 维莱莉娅·瓦莱斯
天啊 她在这个国家一点信誉度都没有
我需要知道卡里略到底有没有杀那个男孩
如果我们说她这么做是为了故意抹黑卡里略
人们是会信的
但如果媒体发现你找卡里略谈了这事
他们会认为真♥相♥就是这样
没错
你有什么建议
我建议我们不要陪埃斯科瓦尔玩这个游戏
我们不要插手 任一切保持原样 暂时如此
我觉得光有一次采访是远远不够的
-不能使用暴♥力♥ -我不是那个意思 我是指
现在我们需要让人♥民♥站在我们这边
是的 当然
但是总统否认了这事的存在
美国那边的新闻甚至都没报道这事
当然了
如果大卫是个高♥官♥的儿子就不一样了 但是…
那些手握大权的人 是不会在乎一个穷苦孩子的
-当然了 -对吧
我要写信给最有影响力的报纸的编辑们
告诉他们 那个男孩如何找到我 恐惧被杀死
世人需要知道 卡里略是个多么恶心的禽兽
巴勃罗 那真是太好了
把那根笔给我
当巴勃罗·埃斯科瓦尔开始相信
When Pablo Escobar starts believing
笔杆子是比刀枪更厉害的武器
the pen’s mightier than the sword…
你就知道你开始切中他的要害了
you know you’re getting to him.
卡里略针对巴勃罗在麦德林制毒工厂的袭击
Carrillo’s attacks on Pablo’s facilities in Medellin
让他的压力越来越大
were putting him -under more and more pressure.
全都烧了
在卡里略看来
The way Carrillo saw it…
我们每干掉对方一个手下
each sicario we took out
都让我们距埃斯科瓦尔更近一步
got us one step closer to Escobar.
别动 菲利克斯 抓住这个
别想逃 靠墙趴好
可卡糊
大家一致同意的是
While everyone could agree
掏空巴勃罗的口袋让人感觉很爽
it felt good emptying Pablo’s pockets…
我们目前还不知道 正在努力清查
但并非所有人都赞同这个方法
They weren’t all sold on the method.
是真的吗
Is it true?
-据我所知不是 -别跟我玩文字游戏
– Not to my knowledge. – Don’t play word games with me.
如果那孩子说的是真话 潘那和墨菲也在场
If that kid’s telling the truth, Pena and Murphy were there.
那个混♥蛋♥只信任这两个美国人
They’re the only Americans that asshole trusts.
我觉得令人难以置信的是
I find it hard to believe that
卡里略上校会希望有美国目击证人在场
Colonel Carrillo would want American witnesses.
那正是他想要的
Exactly what he wants.
可以确保如果人们开始质疑
Guarantees they won’t say shit
他们一个字都不会透露出去 你猜怎么着
if people start asking questions. And guess what?
现在人们真的开始质疑了
People are asking questions.
听着 如果卡里略想走到大街上
Look, if Carrillo wants to walk out in the streets
击毙麦德林的每一个杀手 愿上帝保佑他
and gun down every sicario in Medellin, God bless him.
但是他这么干的时候 我们的人不能在场
But our guys can’t be there when he does it.
明白吗
Understood?
明白
Understood.
已经安静了大约了一周了 没有任何大事发生
It’s been quiet for about a week. Nothing of significance.
但是我们连接到埃德加·普雷斯科的电♥话♥
But a phone we connected to Edgar Prisco
昨晚响了三次
popped up three times last night.
都在曼里克区 在同样的三个街区附近
All within Manrique, the same three-block vicinity here.
他们就是情不自禁 是吧
They just can’t fucking help themselves, can they?
我的手下今早开车去过了一趟
My men did a drive-by early this morning
推测出了一个可能的地点
and identified a potential location.
就在这里 台球馆
Right here. The pool hall.
大家玩得开心吗
那姑娘非常漂亮
但这些钱都要你来付 混♥蛋♥
把这地方清理干净
是谁教你们生活得这么邋遢的
我们的母亲可不是这么教的
给我醒醒 混♥蛋♥
你也是 埃德加
联♥系♥巴勃罗 问他想让我们把他那一半送去哪里
好吧 好吧
你怎么用这个电♥话♥打 去用公用电♥话♥
-放松 兄弟 -埃德加
怎么了
-你用这个手♥机♥打过电♥话♥吗 -没有
混♥蛋♥
让开 傻♥逼♥
你好呀
墨菲 在这附近迷路了可不怎么好玩 对吧
Murphy! Not a good neighborhood to get yourself lost in, eh?
该死的
Fuck.
爸爸
Dad.
-快进去 -朋友
冷静点 朋友
一切都没事

Fuck.
墨菲 G37 该回来了
Murphy! Gavera 37! You need to get up here!
墨菲 快上车
Murphy, get in the car.
你♥他♥妈♥在想什么啊
The fuck were you thinking?
就差那么一点
This fucking close.
我们确实越来越接近目标了
We were definitely getting closer.
这也难怪”卡利的绅士们”已经开始
And so who could blame the “Gentlemen of Cali”
计划一个没有巴勃罗·埃斯科瓦尔的未来了
for starting to think about a future without Pablo Escobar?
我真不敢相信 你个混♥蛋♥
那是碳石
里面混了溶解的可♥卡♥因♥
你以为我买♥♥化学实验室
是因为小时候喜欢上化学课吗
你这要害化学厂倒闭的
我比较想让巴勃罗的事业倒闭
是时候进军迈阿密了
要拿下那儿的生意不难
-但你不觉得还早吗 -巴勃罗躲起来了
搜捕队在追杀他的手下 很快就会抓住他
我希望到那时后 我们已经处于
有利的位置
你能搞定吗
没问题
但别做得太明显
我不想朱蒂·蒙卡达过问
企图协商分一杯羹
那你该打给巴勃罗
告诉他我们乐意把朱蒂交给他
我们就把她丢在今后要埋葬他的臭水沟里
伙计们
搜捕队又突袭了另一个蒙卡达的加工厂
这混账杀了普雷斯科家三个兄弟
里卡多逃走了
-什么时候的事 -昨晚
狗♥娘♥养♥的 伯纳先生
什么都告诉警♥察♥
我们躲到海边吧 我去说服巴勃罗
我们什么时候开始躲躲藏藏了 兄弟
相信咱老大吧
对 巴勃罗先生总是有办法的
喂 哪位
要巴勃罗先生听电♥话♥ 费尔南多·杜凯
-费尔南多 -快去叫他
是的 马上 利蒙 麻烦你
老大
你的律师 杜凯先生
-刊出多少了 -巴勃罗先生
我们把全部都送到报社了
有多少信被刊出 费尔南多
一封都没有
你写得非常非常好
重点不是写得好不好
费尔南多 这写的是他妈的真♥相♥
看似埃斯科瓦尔的帝国即将坍塌
If it seemed like Escobar’s world was crashing down around him,
但更糟的还在后头
it was actually about to get worse.
还记得巴勃罗与M-19共♥产♥组织合作
Remember when Pablo collaborated with M-19 communists
围攻最高法♥院♥吗
during the Palace of Justice siege?
我们是 联合自卫力量
他这么做激怒了联合自卫力量
By doing that, he pissed off the Autodefensas…
一个与共♥产♥党游击队
an extreme right-wing paramilitary group
有直接冲突的极右翼准军事部队
that was in direct conflict with the communist guerrillas.
这就是我们眼看自己
被迫拿起武器保卫自己的原因
联合自卫力量的领导是卡斯塔诺兄弟
The leaders of the Autodefensas were the Castano brothers:
菲德尔和卡洛斯
Fidel and Carlos.
卡洛斯是负责发号♥施令的那个
Carlos is the one barking orders at people.
七十年代后期 他们父亲 杰西
In the late 70s, their father, Jesus,
一个大地主 被哥伦比亚革命武裝力量游击队绑♥架♥

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!